Räägin eesti keelt ja tahan õppida inglise keelt. |
Line 1 / 7
O Canada! Our home and native land!
O |
Canada |
our home |
and |
native land |
oo |
Kanada |
meie kodu |
ja |
isamaa |
Oo Kanada! Meie kodu ja isamaa!
Line 2 / 7
True patriot love in all thy sons command.
true patriot love |
in all thy sons |
command |
Tõeline patriootlik armastus |
kõigis sinu poegades |
käsutuses |
Tõeline patriootlik armastus kõigis sinu jaoks olemas olevates poegades
Line 3 / 7
With glowing hearts we see thee rise, the true North strong and free
with glowing hearts |
we see |
thee |
rise |
the true North |
strong |
and |
free |
säravate südametega |
me näeme |
sind |
tõusma |
tõeline Põhi |
tugev |
ja |
vaba |
Säravate südametega me näeme sind tõusmas, tõelise Põhja tugevuse ja vabadusega
Line 4 / 7
From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee!
from far and wide |
O |
Canada |
we stand |
on guard |
for thee |
kaugelt ja laialt |
oo |
Kanada |
me seisame |
valves |
sinu jaoks |
Kaugel ja laial maal, oo Kanada, me seisame valves sinu jaoks!
Line 5 / 7
God keep our land glorious and free!
God keep |
our land |
glorious |
and |
free |
Jumal hoia |
meie maa |
hiilgav |
ja |
vaba |
Jumal hoia meie maad hiilgava ja vabana!
Line 6 / 7
O Canada, we stand on guard for thee!
O |
Canada |
we stand |
on guard |
for thee |
oo |
Kanada |
me seisame |
valves |
sinu jaoks |
Oo Kanada, me seisame valves sinu jaoks!
Line 7 / 7
O Canada, we stand on guard for thee!
O |
Canada |
we stand |
on guard |
for thee |
oo |
Kanada |
me seisame |
valves |
sinu jaoks |
Oo Kanada, me seisame valves sinu jaoks!