French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

"Let Her Go" – Passenger

"Laisse la partir" – Passenger

Let Her Go

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 47

Well, you only need the light, when it's burning low

Well

you

only

need

the light

when

it is burning

low

eh bien

tu

seulement

as besoin

la lumière

quand

elle brûle

bas

Eh bien, tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle commence à s’éteindre

Line 2 / 47

Only miss the sun, when it starts to snow

Only

miss

the sun

when

it starts

to snow

seulement

manque

le soleil

quand

il/elle commence

à neiger

Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger

Line 3 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 4 / 47

Only know you've been high, when you're feeling low

(you)

only

know

you have been

high

when

you are feeling

low

(tu)

seulement

sais

tu as été

haut

quand

tu te sens

bas

Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible

Line 5 / 47

Only hate the road, when you're missin' home

Only

hate

the road

when

you are missing

home

seulement

déteste

la route

quand

tu manques

la maison

Tu ne détestes la route que lorsque ta maison te manque

Line 6 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

(tu) ne sais que tu l’aimes que quand tu la laisses partir

Line 7 / 47

And you let her go

And

you let

her

go

et

tu laisses

la

aller

Et tu la laisse partir

Line 8 / 47

Staring at the bottom of your glass

Staring at

the bottom

of your glass

fixant à

le fond

de ton/votre verre

Regardant fixement le fond de ton verre

Line 9 / 47

Hoping one day you'll make a dream last

Hoping

one day

you will make

a dream

last

espérant

un jour

tu feras

un rêve

durer

Espérant qu’un jour tu fasses durer un rêve

Line 10 / 47

But dreams come slow, and they go so fast

But

dreams

come

slow

and

they go

so fast

mais

les rêves

viennent

lent

et

ils vont

tellement vite

Mais les rêves arrivent lentement et repartent si vite

Line 11 / 47

You see her, when you close your eyes

You see

her

when

you close

your eyes

tu vois

la

quand

tu fermes

tes yeux

Tu la vois, quand tu fermes tes yeux

Line 12 / 47

Maybe one day you'll understand why

Maybe

one day

you will understand

why

peut-être

un jour

tu comprendras

pourquoi

Peut-être qu’un jour tu comprendras pourquoi

Line 13 / 47

Everything you touch surely dies

Everything

you touch

surely

dies

tout

tu touches

sûrement

meurt

Tout ce que tu touches meurt à coup sûr

Line 14 / 47

But you only need the light, when it's burning low

But

you

only

need

the light

when

it is burning

low

mais

tu

seulement

a besoin de

la lumière

quand

elle brûle

bas

Mais tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle commence à s’éteindre

Line 15 / 47

Only miss the sun, when it starts to snow

Only

miss

the sun

when

it starts

to snow

seulement

manque

le soleil

quand

il/elle commence

à neiger

Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger

Line 16 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 17 / 47

Only know you've been high, when you're feeling low

(you)

Only

know

you have been

high

when

you are feeling

low

(tu)

seulement

sais

tu as été

haut

quand

tu te sens

bas

Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible

Line 18 / 47

Only hate the road, when you're missin' home

Only

hate

the road

when

you are missing

home

seulement

déteste

la route

quand

tu manques

la maison

Tu ne détestes la route que lorsque ta maison te manque

Line 19 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 20 / 47

Staring at the ceiling in the dark

Staring

at the ceiling

in the dark

fixant

au plafond

dans l’obscurité

Regardant fixement le plafond dans l’obscurité

Line 21 / 47

Same old empty feeling in your heart

Same old

empty feeling

in your heart

même vieux

sentiment vide

dans ton cœur

Toujours le même sentiment de vide dans ton cœur

Line 22 / 47

Because love comes slow, and it goes so fast

Because

love comes

slow

and

it goes

so fast

parce que

l’amour vient

lentement

et

il part

si vite

Parce que l'amour vient lentement et il repart si vite

Line 23 / 47

Well, you see her, when you fall asleep

Well

you see

her

when

you fall

asleep

eh bien

tu vois

la

quand

tu tombes

endormi

Eh bien, tu la vois quand tu t’endors

Line 24 / 47

But never to touch and never to keep

But

never

to touch

and

never

to keep

mais

jamais

toucher

et

jamais

garder

Mais jamais pour toucher et jamais pour garder

Line 25 / 47

Because you loved her too much

Because

you loved

her

too much

parce que

tu as aimé

la

trop

Parce que tu l’as trop aimée

Line 26 / 47

And you dived too deep

And

you dived

too deep

et

tu as plongé

trop profond

Et tu as plongé trop profondément

Line 27 / 47

Well, you only need the light, when it's burning low

Well

you

Only

need

the light

when

it is burning

low

eh bien

tu

seulement

as besoin

la lumière

quand

elle brûle

bas

Eh bien, tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle commence à s’éteindre

Line 28 / 47

Only miss the sun, when it starts to snow

Only

miss

the sun

when

it starts

to snow

seulement

manque

le soleil

quand

il/elle commence

à neiger

Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger

Line 29 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 30 / 47

Only know you've been high, when you're feeling low

(you)

only

know

you have been

high

when

you are feeling

low

(tu)

seulement

sais

tu as été

haut

quand

tu te sens

bas

Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible

Line 31 / 47

Only hate the road, when you're missin' home

Only

hate

the road

when

you are missing

home

seulement

déteste

la route

quand

tu manques

la maison

Tu ne détestes la route que lorsque ta maison te manque

Line 32 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 33 / 47

And you let her go, and you let her go

And

you let

her

go

and

you let

her

go

et

tu laisses

la

aller

et

tu laisses

la

aller

Et tu la laisse partir, et tu la laisse partir

Line 34 / 47

Well, you let her go

Well

you let

her

go

eh bien

tu laisses

la

aller

Eh bien tu la laisse partir

Line 35 / 47

Because you only need the light, when it's burning low

Because

you

only

need

the light

when

it is burning

low

parce que

tu

seulement

as besoin

la lumière

quand

elle brûle

bas

Parce que tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle commence à s’éteindre

Line 36 / 47

Only miss the sun, when it starts to snow

Only

miss

the sun

when

it starts

to snow

seulement

manque

le soleil

quand

il/elle commence

à neiger

Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger

Line 37 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 38 / 47

Only know you've been high, when you're feeling low

Only

know

you have been

high

when

you are feeling

low

seulement

sais

tu as été

haut

quand

tu te sens

bas

Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible

Line 39 / 47

Only hate the road, when you're missin' home

Only

hate

the road

when

you are missing

home

seulement

déteste

la route

quand

tu manques

la maison

Tu ne détestes la route que lorsque ta maison te manque

Line 40 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 41 / 47

Because you only need the light, when it's burning low

Because

you

only

need

the light

when

it is burning

low

parce que

tu

seulement

as besoin

la lumière

quand

elle brûle

bas

Parce que tu n'as besoin de la lumière que lorsqu'elle commence à s’éteindre

Line 42 / 47

Only miss the sun, when it starts to snow

Only

miss

the sun

when

it starts

to snow

seulement

manque

le soleil

quand

il/elle commence

à neiger

Le soleil ne te manque que lorsqu'il commence à neiger

Line 43 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 44 / 47

Only know you've been high, when you're feeling low

Only

know

you have been

high

when

you are feeling

low

seulement

sais

tu as été

haut

quand

tu te sens

bas

Tu ne sais que tu as été bien que lorsque tu te sens faible

Line 45 / 47

Only hate the road, when you're missin' home

Only

hate

the road

when

you are missing

home

seulement

déteste

la route

quand

tu manques

la maison

Tu ne détestes la route que lorsque ta maison te manque

Line 46 / 47

Only know you love her, when you let her go

Only

know

you love

her

when

you let

her

go

seulement

sais

tu aimes

la

quand

tu laisses

la

aller

Tu ne sais que tu l'aimes que lorsque tu la laisses partir

Line 47 / 47

And you let her go

And

you let

her

go

et

tu laisses

la

aller

Et tu la laisse partir