French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

"Money In The Bank" - John Anderson

« De l’argent sur mon compte » - John Anderson

John Anderson

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 20

It's Friday night, baby, get ready, set, go!

it is

Friday night

baby

get ready

set

go

c’est

vendredi soir

bébé

prépare-toi

mets-toi en position

pars

C’est vendredi soir, bébé, prépare-toi, mets-toi en place, allez !

Line 2 / 20

Gonna take you to the Krystal and a picture show,

[I am] going

to take

you

to the Krystal

and

a picture show

Je vais

emmener

toi

au Krystal

et

le cinoche

Je vais t’emmener au Krystal et au cinoche,

Line 3 / 20

Well, the sky's the limit, there's no price too high,

well

the sky

is

the limit

there is

no price

too high

eh bien

le ciel

est

la limite

il y a

aucun prix

trop élevé

Eh bien, il n’y a aucune limite, aucun prix qui soit trop élevé,

Line 4 / 20

Baby, you're the apple of my eye,

baby

you are

the apple

of my eye

bébé

tu es

la pomme

de mon œil

Bébé, tu es la prunelle de mes yeux,

Line 5 / 20

Got my paycheck in my pocket and some gas in the tank,

[I have] got

my paycheck

in my pocket

and

some gas

in the tank

J’ai

ma paye

dans ma poche

et

un peu d’essence

dans le réservoir

J’ai touché ma paye et j’ai un peu d’essence dans le réservoir,

Line 6 / 20

Honey, your love's better than money in the bank,

honey

your love

is

better

than

money

in the bank

chérie

ton amour

est

meilleur

que

l’argent

dans la banque

Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte,

Line 7 / 20

I wish I had a bass boat and a Z-28,

I wish

Ihad

a bass (American game fish) boat

and

a Z-28 (hot Chevrolet sports car)

Je souhaite

j’ai

un bateau de pèche au bar

et

une Z-28

J’aimerais avoir un bateau de pèche au bar et une Z-28,

Line 8 / 20

But I guess that stuff'll have to wait,

but

I guess

that stuff

will have

to wait

mais

je suppose

ces trucs

devront

attendre

Mais je suppose qu’il faudra attendra pour ces trucs,

Line 9 / 20

'Cause I'm saving on a washer and a wedding ring,

because

I am saving

on (for)

a washer

and

a wedding ring

parce que

j’économise

sur [pour]

un lave-linge

et

une alliance

Parce que j’économise pour acheter un lave-linge et une alliance,

Line 10 / 20

I want this love to be a lasting thing,

I want

this love

to be

a lasting thing

je veux

cet amour

être

quelque chose qui dure

Je veux que cette histoire d’amour dure longtemps,

Line 11 / 20

Right at the top, that's where you rank,

right

at the top

that

is

where

you rank

tout

au sommet

ceci

est

tu es classée

Tu es tout en haut du classement,

Line 12 / 20

Honey, your love's better than money in the bank,

honey

your love

is

better

than

money

in the bank

chérie

ton amour

est

meilleur

que

l’argent

dans la banque

Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte,

Line 13 / 20

Oh, oh, you make me feel like a million bucks,

oh, oh

you make

me

feel

like

a million bucks

oh

tu fais

moi

sentir

comme

un million de dollars

Oh, avec toi j’ai l’impression de valoir un million de dollars,

Line 14 / 20

Oh, oh, I oughta drive you around in an armored truck,

oh, oh

I ought

to drive

you

around

in an armored truck

oh

je devrais

conduire

toi

autour

dans un camion blindé

Oh, je devrais t’emmener en balade dans un camion blindé,

Line 15 / 20

Late last night, I had a crazy dream,

late

last night

I had

a crazy dream

tard

hier soir

j’ai eu

un rêve fou

Hier, tard dans la nuit, j’ai fait un rêve fou,

Line 16 / 20

I met a man who invented a money machine,

I met

a man

who

invented

a money machine

J’ai rencontré

un homme

qui

inventa

une machine à l’argent

J’ai rencontré un homme qui avait inventé une machine pour créer de l’argent,

Line 17 / 20

He said, "I know things are tight, and times are tough",

he said

I know

things are tight

and

times are tough

il a dit

je sais

les choses sont serrées

et

les temps sont durs

Il a dit « Je sais que les choses sont compliquées et que les temps sont durs »,

Line 18 / 20

But he'd give me the machine if I'd give you up,

but

he would give

me

the machine

if

I would give you up

mais

il donnerait

moi

la machine

si

je t’abandonnais

Mais qu’il me donnerait la machine si je t’abandonnais,

Line 19 / 20

I just looked him in the eye and I said "No, thanks",

I looked

just

him

in the eye

and

I said

no thanks

J’ai regardé

droit

lui

dans l’oeil

et

j’ai dit

non merci

J’ai regardé droit dans ses yeux et j’ai dit « Non, merci »,

Line 20 / 20

Honey, your love's better than money in the bank.

honey

your love

is

better

than

money

in the bank

chérie

ton amour

est

meilleur

que

l’argent

dans la banque

Chérie, c’est mieux d’être aimé par toi que d’avoir de l’argent sur mon compte.