French flag

Je parle français et je veux apprendre l'anglais.

US flag

"True Grit" (2010)

«Du vrai courage» (2010)

True Grit

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Cliquez ici pour écouter la bande son.

Line 1 / 9

People did not give it credence that a young girl could leave home and go off in the winter time to avenge her father's blood, but it did happen.

people

did not give it credence

that

a young girl

could leave home

and

go off

in the winter time

to avenge

her father's blood

but

it did happen

Les gens

n’y donnait pas crédit

que

une jeune fille

puisse quitter la maison

et

partir

dans le temps d’hiver

pour venger

le sang de son père

mais

ça a eu lieu

Les gens ne croyaient pas qu’une fille puisse quitter la maison et partir en plein hiver venger son père, mais cela a eu lieu.

Line 2 / 9

I was just fourteen years of age when a coward by the name of Tom Chaney shot my father down and robbed him of his life and his horse and two California gold pieces that he carried in his trouser pant.

I was

just

fourteen years of age

when

a coward

by the name of

Tom Chaney

shot down

my father

and

robbed

him

of his life

and

his horse

and

two California gold pieces

that

he carried

in his trouser pant

j’avais

juste

quatorze ans d’âge

quand

un lâche

du nom de

Tom Chaney

a tiré

mon père

et

volé

lui

de sa vie

et

son cheval

et

deux pièces d’or de Californie

que

il transportait

dans son pantalon

Je n’avais qu’un quatorze quand un lâche du nom de Tom Chaney tira sur mon père et lui prit sa vie, son chapeau et deux pièces d’or de Californie qu’il gardait dans son pantalon.

Line 3 / 9

Chaney was a hired man, and Papa had taken him up to Fort Smith to help lead back a string of mustang ponies that he had bought.

Chaney

was

a hired man

and

Papa

had taken

him

up

to Fort Smith

in order to help lead back

a string of

mustang ponies

that

he had bought

Chaney

était

un homme engagé

et

Papa

avait pris

lui

haut

à Fort Smith

pour aider à guider en arrière

une série de

poneys mustangs

que

il avait acheté

Chaney était un employé de Papa, qui l’avait amené à Fort Smith pour qu’il aide à ramener des poney mustangs qu’il avait achetés.

Line 4 / 9

In town, Chaney had fallen into drink and cards and lost all his money.

in town

Chaney

had fallen

into drink

and

cards

and

(had) lost

all his money

en ville

Chaney

était tombé

dans la boisson

et

les cartes

et

avait perdu

tout son argent

En ville, Chaney était tombé dans la boisson et le jeu et avait perdu tout son argent.

Line 5 / 9

He got it into his head he was being cheated and went back to the boarding house for his Henry rifle.

he got

it

into his head

he was being cheated

and

went back

to the boarding house

for his Henry rifle

Il mit

cela

à l’intérieur de sa tête

il était trompé

et

revint

à l’auberge

pour son fusil Henry

Il se mit en tête qu’on le trompait [que sa maîtresse le trompait ?] et il revint à l’auberge chercher son fusil Henry.

Line 6 / 9

When Papa tried to intervene, Chaney shot him. Chaney fled.

when

Papa

tried to intervene

Chaney

shot

him

Chaney

fled

quand

Papa

essaya d’intervenir

Chaney

tira

lui

Chaney

fuit

Quand Papa essaya d’intervenir, Chaney le tua. Chaney s’enfuit.

Line 7 / 9

He could have walked his horse, for not a soul in that city could be bothered to give chase.

he could have walked

his horse

for (because)

not a soul

in that city

could be bothered

to give chase

il aurait pu faire marcher

son cheval

car

pas une âme

dans cette ville

pouvait être dérangée

pour partir en chasse

Il aurait pu faire marcher son cheval, car personne dans cette ville ne voulait le prendre en chasse.

Line 8 / 9

No doubt Chaney fancied himself scot free, but he was wrong.

no doubt

Chaney

fancied

himself

scot free

but

he was wrong

aucun doute

Chaney

croyait

lui-même

libre de la justice

mais

il avait tort

Sans doute Chaney se croyait-il libéré de toute justice, mais il avait tort.

Line 9 / 9

You must pay for everything in this world one way and another; there is nothing free except the grace of God.

you must pay

for everything

in this world

one way and another

there is

nothing

free

except

the grace of God

tu dois payer

pour tout

dans ce monde

une façon et une autre

il y a

rien

gratuit

excepté

la grâce de Dieu

Il faut payer pour tout dans ce monde, d’une façon ou d’une autre, rien n’est gratuit sinon la grâce de Dieu.