German flag

Ich spreche Deutsch und möchte Englisch lernen.

US flag

"Remember the Alamo" - Donovan Leitch

"Erinnere dich an das Alamo" - Donovan Leitch

Battle of Alamo

Bitte den weißen Pfeil am Videoregler anklicken, um den Film zu sehen.

Bitte hier klicken, um die gesamte Lektion abzuspielen.

Line 1 / 24

A hundred and eighty were challenged by Travis to die,

A hundred and eighty

were challenged

by Travis

to die

Hundertachtzig

wurden aufgefordert

von Travis

zum Sterben

Hundertachtzig wurden von Travis zum Sterben aufgefordert,

Line 2 / 24

By a line that he drew with his sword as the battle drew nigh,

By

a line

that

he

drew

with his sword

as

the battle

drew

nigh

durch

eine Linie

die

er

zog

mit seinem Schwert

als

die Schlacht

zog

näher

Durch eine Linie, die er mit seinem Schwert zog, als sich die Schlacht näherte,

Line 3 / 24

A man that crossed over the line was for glory,

A man

that

crossed over

the line

was

for glory

ein Mann

der

überschritt

die Linie

war

zum Ruhm bestimmt

Jeder Mann, der die Linie überschritt, war zum Ruhm bestimmt,

Line 4 / 24

And he that was left better fly,

And

he

that

was left

better

fly

und

er/jeder

der

war (noch) übrig

(sollte) besser

fliehen

Und jeder der noch übrig war sollte besser fliehen,

Line 5 / 24

And over the line crossed a hundred and seventy-nine,

And

over the line

crossed

179

und

über die Linie

gingen

179

Und über die Linie gingen hundertundneunundsiebzig,

Line 6 / 24

Hey, Up, Santa Anna, they're killing your soldiers below,

Hey

Up

Santa Anna

they

are killing

your soldiers

below

hey

auf

Santa Anna

sie

töten

deine Soldaten

(da) unten

Hey, auf, Santa Anna, sie töten deine Soldaten da unten,

Line 7 / 24

So the rest of Texas will know,

So

the rest

of Texas

will know

damit

der Rest

von Texas

wird (es) wissen

Damit der Rest von Texas es wissen wird,

Line 8 / 24

And remember the Alamo,

And

remember

the Alamo

und

(sich) erinnern

das Alamo

Und sich an das Alamo erinnert,

Line 9 / 24

Jim Bowie lay dying, his blood and his powder were dry,

Jim Bowie

lay

dying

his blood

and

his powder

were dry

Jim Bowie

lag

im Sterben

sein Blut

und

sein Pulver

waren trocken

Jim Bowie lag im Sterben, sein Blut und sein Pulver waren trocken,

Line 10 / 24

But his knife at the ready to take him a few in reply,

But

his knife

at the ready

to take

him

a few

in reply

aber

sein Messer

bereit

zu nehmen

sich/selber

ein par

im Gegenzug

Aber sein Messer bereit, um selber ein paar im Gegenzug mitzunehmen (um einige feindliche Soldaten als Vergeltung für seinen Tod zu töten),

Line 11 / 24

Young Davy Crockett lay laughing and dying,

Young

Davy Crockett

lay

laughing

and

dying

der junge

Davy Crockett

lag

lachend

und

im Sterben

Der junge Davy Crockett lag lachend und im Sterben,

Line 12 / 24

The blood and the sweat in his eyes,

The blood

and

the sweat

in his eyes

das Blut

und

der Schweiß

in seinen Augen

Das Blut und der Schweiß in seinen Augen,

Line 13 / 24

For Texas and freedom no man was more willing to die,

For Texas

and

freedom

no man

was

more willing

to die

für Texas

und

die Freiheit

kein Mann

war

(jemals) bereiter

zu sterben

Für Texas und die Freiheit war kein Mann jemals bereiter zu sterben,

Line 14 / 24

Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!

Hey

Up

Santa Anna

they

are killing

your soldiers

below

hey

auf

Santa Anna

sie

töten

deine Soldaten

(da) unten

Hey, auf, Santa Anna, sie töten deine Soldaten da unten,

Line 15 / 24

So the rest of Texas will know,

So

the rest

of Texas

will know

damit

der Rest

von Texas

wird (es) wissen

Damit der Rest von Texas es wissen wird,

Line 16 / 24

And remember the Alamo,/p>

And

remember

the Alamo

und

(sich) erinnern

das Alamo

Und sich an das Alamo erinnert,

Line 17 / 24

A courier came to a battle once bloody and loud,

A courier

came

to a battle

once

bloody

and

loud

ein Kurier

kam

zu einer Schlacht

einst

blutig

und

laut

Ein Kurier kam zu einer Schlacht die einst blutig und laut war,

Line 18 / 24

And found only skin and bones where he once left a crowd,

And

[he] found

only

skin

and

bones

where

he

once

left

a crowd

und

[er] fand

nur

Haut

und

Knochen

wo

er

einst

hinterließ

eine Menschenmenge

Und fand nur Haut und Knochen, wo er einst eine Menschenmenge hinterließ,

Line 19 / 24

Fear not, little darling, of dying,

Fear not

little darling

of dying

fürchte/trauere nicht

(mein) kleiner Liebling

vor dem Sterben/über meinen Tod

Trauere nicht, mein kleiner Liebling, über meinen Tod,

Line 20 / 24

If the world is sovereign and free,

If

the world

is

sovereign

and

free

wenn

diese Welt

soll sein

souverän

und

Freiheit

Wenn diese Welt souverän und frei sein soll,

Line 21 / 24

For we'll fight to the last for as long as liberty be,

For

we

will fight

to the last

for

as long as

liberty

be

denn

wir

werden kämpfen

bis zuletzt

für

so lange

Freiheit

sein/haben

Denn so lange wir Freiheit haben, werden wir bis zuletzt kämpfen,

Line 22 / 24

Hey! Up! Santa Anna, they're killing your soldiers below!

Hey

Up

Santa Anna

they

are killing

your soldiers

below

hey

auf

Santa Anna

sie

töten

deine Soldaten

(da) unten

Hey, auf, Santa Anna, sie töten deine Soldaten da unten,

Line 23 / 24

So the rest of Texas will know

So

the rest

of Texas

will know

damit

der Rest

von Texas

wird (es) wissen

Damit der Rest von Texas es wissen wird,

Line 24 / 24

And remember the Alamo.

And

remember

the Alamo

und

(sich) erinnern

das Alamo

Und sich an das Alamo erinnert.