Mówię po polsku i chcę uczyć się angielskiego. |
Line 1 / 9
People did not give it credence that a young girl could leave home and go off in the winter time to avenge her father's blood, but it did happen.
people |
did not give it credence |
that |
a young girl |
could leave home |
and |
go off |
in the winter time |
to avenge |
her father's blood |
but |
it did happen |
Ludzie |
nie dawali temu wiary |
że |
młoda dziewczyna |
mogłaby opuścić dom |
i |
odejść |
w czasie zimy |
aby pomścić |
swojego ojca krew |
ale |
to wydarzyło się |
Ludzie nie dawali wiary, że młoda dziewczyna mogłaby opuścić dom i odejść w trakcie zimy, żeby śmierć swojego ojca, ale właśnie to się wydarzyło.
Line 2 / 9
I was just fourteen years of age when a coward by the name of Tom Chaney shot my father down and robbed him of his life and his horse and two California gold pieces that he carried in his trouser pant.
I |
was |
just |
fourteen years of age |
when |
a coward |
by the name of |
Tom Chaney |
shot down |
my father |
and |
robbed |
him |
of his life |
and |
his horse |
and |
two California gold pieces |
that |
he carried |
in his trouser pant |
ja |
byłam |
tylko |
czternaście lat |
kiedy |
tchórz |
imieniem |
Tom Chaney |
zastrzelił |
mojego ojca |
i |
okradł |
go |
z jego życia |
i |
jego konia |
i |
dwóch kolifornijskich złotych monet |
które |
on niósł |
w kieszeni swoich spodni |
Miałam tylko czternaście lat, kiedy tchórz o imieniu Tom Chaney zastrzelił mojego ojca i zabrał mu życie i jego konia i dwie złote monety, które nosił w kieszeni spodni.
Line 3 / 9
Chaney was a hired man, and Papa had taken him up to Fort Smith to help lead back a string of mustang ponies that he had bought.
Chaney |
was |
a hired man |
and |
Papa |
had taken |
him |
up |
to Fort Smith |
in order to help lead back |
a string of |
mustang ponies |
that |
he had bought |
Chaney |
był |
parobkiem |
i |
tata |
zabrał |
go |
w górę |
do Fort Smith |
żeby pomógł przyprowadzić |
grupę |
kucy mustanga |
które |
on kupił |
Chaney był parobkiem, a tata zabrał go do Fort Smith, żeby pomógł przyprowadzić kuce mustanga, które ojciec kupił.
Line 4 / 9
In town, Chaney had fallen into drink and cards and lost all his money.
in town |
Chaney |
had fallen into |
drink and cards |
and |
(had) lost |
all his money |
w mieście |
Chaney |
wpadł w |
picie i karty |
i |
stracił |
wszystkie swoje pieniądze |
W mieście Chaney zaczał pić i grać w karty, i przegrał wszystkie pieniądze.
Line 5 / 9
He got it into his head he was being cheated and went back to the boarding house for his Henry rifle.
he got |
it |
into his head |
he was being cheated |
and |
went back |
to the boarding house |
for |
his Henry rifle |
on dostał |
to |
w swoją głowę |
on był oszukiwany |
i |
wrócił |
do domu, w którym wynajmował mieszkanie |
po |
swój karabin Henry'ego |
Wbił sobie do głowy, że ktoś go oszukiwał, więc wrócił do domu, w którym wynajmował pokój, po swój karabin Henry’ego.
Line 6 / 9
When Papa tried to intervene, Chaney shot him. Chaney fled.
when |
Papa |
tried to intervene |
Chaney |
shot |
him |
Chaney |
fled |
kiedy |
tata |
próbował interweniować |
Chaney |
zastrzelił |
go |
Chaney |
uciekł |
Kiedy tata próbował interweniować, Chaney go zastrzelił. Chaney uciekł.
Line 7 / 9
He could have walked his horse, for not a soul in that city could be bothered to give chase.
he |
could have walked |
his horse |
for (because) |
not a soul |
in that city |
could be bothered |
to give chase |
on |
mógłby iść |
jego koń |
ponieważ |
żadna dusza |
w tym mieście |
mógł być niepokojony |
żeby ścigać |
Mógłby prowadzić swojego konia, ponieważ nikt w tym mieście nie chciał go ścigać.
Line 8 / 9
No doubt Chaney fancied himself scot free, but he was wrong.
no doubt |
Chaney |
fancied |
himself |
scot free |
but |
he was wrong |
bez wątpienia |
Chaney |
wyobrażał |
siebie |
bezkarnym |
ale |
on był w błędzie |
Bez wątpienia Chaney wyobrażał sobie, że uszło mu to płazem, ale się mylił.
Line 9 / 9
You must pay for everything in this world one way and another. There is nothing free except the grace of God.
you |
must |
pay |
for everything |
in this world |
one way and another |
there is |
nothing |
free |
except |
the grace of God |
ty |
musisz |
zapłacić |
za wszystko |
w tym świecie |
w ten czy inny sposób |
istnieje |
nic |
za darmo |
oprócz |
łaski Boga |
W tym świecie za wszystko trzeba zapłacić w ten czy inny sposób. Nic nie jest za darmo, oprócz łaski Pana.