Line 1 / 99
Où se trouve la gare ?
Où |
se |
trouve |
la gare |
where |
itself |
finds |
the (train) station |
Where’s the train station?
Line 2 / 99
Combien ça coûte pour aller à cette adresse ?
Combien |
ça |
coûte |
pour |
aller |
à cette adresse |
how much |
that |
costs |
for |
to go |
to this address |
How much does it cost to get to this address?
Line 3 / 99
Quelles modes de paiement acceptez-vous ?
Quelles modes |
de paiement |
acceptez-vous |
which types |
of payment |
accept you |
What type of payment do you accept?
Line 4 / 99
Avez-vous des billets de première classe disponibles ?
Avez-vous |
des billets |
de première classe |
disponibles |
have you |
some tickets |
of first class |
available |
Do you have first-class tickets available?
Line 5 / 99
Sur quel quai je dois être pour prendre ce train ?
Sur quel quai |
je dois |
être |
pour |
prendre |
ce train |
on which platform |
I must |
be |
in order to |
take |
this train |
What platform do I need to be on to catch this train?
Line 6 / 99
Les routes sont-elles goudronnées dans cette région ?
Les routes |
sont-elles |
goudronnées |
dans cette région |
the roads |
are they |
paved |
in this region |
Are the roads paved in this area?
Line 7 / 99
Où sont les routes de terre, et comment puis-je les éviter ?
Où sont |
les routes de terre |
et |
comment |
puis-je |
les |
éviter |
where are |
the roads of dirt |
and |
how |
may I |
them |
avoid |
Where are the dirt roads, and how do I avoid them?
Line 8 / 99
Y-a-t-il des nids de poule que je dois éviter ?
Y-a-t-il |
des nids |
de poule |
que |
je dois |
éviter |
are there |
some nests |
of hens |
that |
I must |
avoid |
Are there any potholes I need to avoid?
Line 9 / 99
Vous faites quelle vitesse ?
Vous faites |
quelle vitesse |
you make |
which speed |
How fast are you going?
Line 10 / 99
Est-ce que je devrais allumer mes feux de détresse ?
Est-ce que |
je devrais |
allumer |
mes feux |
de détresse |
is it that |
I should |
turn on |
my fires |
of distress |
Do I need to put my emergency blinkers on?
Line 11 / 99
N’oubliez pas d’utiliser votre clignotant droit.
N’oubliez pas |
d’utiliser |
votre clignotant |
droit |
not forget not |
to utiliser |
your turn signal |
right |
Make sure to use the turn signals.
Line 12 / 99
Nous avons besoin d’un bon mécanicien.
Nous avons |
besoin |
d’un bon mécanicien |
we have |
need |
of a good mechanic |
We need a good mechanic.
Line 13 / 99
Pouvez-vous nous aider à pousser la voiture ?
Pouvez-vous |
nous |
aider |
à pousser |
la voiture |
can you |
us |
help |
to push |
the car |
Can we get a push?
Line 14 / 99
Je dois appeler l’entreprise de remorquage pour déplacer ma voiture.
Je dois |
appeler |
l’entreprise |
de remorquage |
pour déplacer |
ma voiture |
I must |
call |
the enterprise / company |
of towing |
in order to move |
my car |
I have to call the towing company to move my car.
Line 15 / 99
N’oubliez pas d’inspecter la batterie et les bougies pour d’éventuels problèmes.
N’oubliez pas |
d’inspecter |
la batterie |
et |
les bougies |
pour d’éventuels problèmes |
not forget not |
to inspect |
the battery |
and |
the candles / spark plugs |
for possible problems |
Make sure to check the battery and spark plugs for any problems.
Line 16 / 99
Vérifiez le niveau d’huile.
Vérifiez |
le niveau |
d’huile |
check |
the level |
of oil |
Check the oil level.
Line 17 / 99
Je dois informer ma compagnie d’assurance.
Je dois |
informer |
ma compagnie |
d’assurance |
I must |
inform |
my company |
of insurance |
I need to notify my insurance company.
Line 18 / 99
Quand est-ce que je paie le chauffeur de taxi ?
Quand |
est-ce |
que |
je paie |
le chauffeur |
de taxi |
when |
is it |
that |
I pay |
the driver |
of taxi |
When do I pay the taxi driver?
Line 19 / 99
S’il vous plaît amenez-moi à la gare la plus proche.
S’il vous plaît |
amenez-moi |
à la gare |
la plus proche |
please |
take me |
to the train station |
the most close |
Please take me to the nearest train station.
Line 20 / 99
Combien de temps il faut pour se rendre à cette adresse ?
Combien de temps |
il faut |
pour |
se rendre |
à cette adresse |
how much of time |
it is necessary |
in order to |
oneself render |
to this address |
How long does it take to get to this address?
Line 21 / 99
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît.
Arrêtez-vous |
ici |
s’il vous plaît |
stop yourself |
here |
please |
Can you stop here, please?
Line 22 / 99
Vous pouvez me déposer n’importe où dans ce coin.
Vous pouvez |
me |
déposer |
n’importe |
où |
dans ce coin |
you can |
me |
drop off / deposit |
not important |
where |
in this area |
You can drop me off anywhere around here.
Line 23 / 99
Y-a-t-il un tarif pour des passagers supplémentaires ?
Y-a-t-il |
un tarif |
pour |
des passagers |
supplémentaires |
is there |
a charge |
for |
some passengers |
supplementary |
Is there a charge for extra passengers?
Line 24 / 99
Quelle est l'état de la route ? Est-ce qu’on peut voyager en sécurité là-bas ?
Quelle |
est |
l'état |
de la route |
Est-ce qu’ |
on peut |
voyager |
en sécurité |
là-bas |
what |
is |
the state |
of the road |
is it that |
one can |
travel |
in safety |
there down |
What is the condition of the road? Is it safe to travel there?
Line 25 / 99
Amenez-moi à la salle d’urgence.
Amenez-moi |
à la salle |
d’urgence |
bring me |
to the room |
of emergency |
Take me to the emergency room.
Line 26 / 99
Amenez-moi à l’ambassade.
Amenez-moi |
à l’ambassade |
bring me |
to the embassy |
Take me to the embassy.
Line 27 / 99
Je veux faire le tour du pays.
Je veux |
faire |
le tour |
du pays |
I want |
to make |
the tour |
of the country |
I want to travel around the country.
Line 28 / 99
Est-ce le bon côté de la route ?
Est-ce |
le bon côté |
de la route |
is this |
the right side |
of the road |
Is this the right side of the road?
Line 29 / 99
Ma voiture est en panne, s’il vous plaît aidez-moi !
Ma voiture |
est |
en panne |
s’il vous plaît |
aidez-moi |
my car |
is |
broken |
please |
help me |
My car broke down, please help!
Line 30 / 99
Pouvez-vous m’aider à changer mon pneu ?
Pouvez-vous |
m’aider |
à changer |
mon pneu |
can you |
me help |
to change |
my tire |
Can you help me change my tire?
Line 31 / 99
Où puis-je louer une voiture ?
Où |
puis-je |
louer |
une voiture |
where |
can I |
rent |
a car |
Where can I get a rental car?
Line 32 / 99
S’il vous plaît amenez-nous à l’hôpital.
S’il vous plaît |
amenez-nous |
à l’hôpital |
please |
bring me |
to the hospital |
Please take us to the hospital.
Line 33 / 99
C’est ça le bureau de location de voiture ?
C’est |
ça |
le bureau |
de location |
de voiture |
it is |
that |
the office |
of rental |
of cars |
Is that the car rental office?
Line 34 / 99
Puis-je voir les prix de vos voitures ?
Puis-je |
voir |
les prix |
de vos voitures |
may I |
see |
the price |
of your cars |
May I have a price list for your fleet?
Line 35 / 99
Puis-je souscrire une assurance pour cette voiture de location ?
Puis-je |
souscrire |
une assurance |
pour cette voiture |
de location |
may I |
underwrite |
an insurance |
for this car |
of rental |
Can I get insurance on this rental car?
Line 36 / 99
Combien la voiture coûte par jour ?
Combien |
la voiture |
coûte |
par jour |
how much |
the car |
costs |
by day |
How much is the car per day?
Line 37 / 99
Combien de kilomètres puis-je faire avec cette voiture ?
Combien |
de kilomètres |
puis-je |
faire |
avec cette voiture |
how many |
of kilometers |
can I |
make |
with this car |
How many kilometers can I travel with this car?
Line 38 / 99
J’aimerais avoir des cartes de la région si vous en avez.
J’aimerais |
avoir |
des cartes |
de la région |
si vous |
en |
avez |
I would like |
to have |
some maps |
of the region |
if you |
of them |
have |
I would like maps of the region if you have them.
Line 39 / 99
Où est-ce que je rends la voiture à la fin de mon voyage ?
Où |
est-ce que |
je rends |
la voiture |
à la fin |
de mon voyage |
where |
is it that |
I render / return |
the car |
at the end |
of my trip |
When I am done with the car, where do I return it?
Line 40 / 99
Est-ce une boîte de vitesse manuelle ou automatique ?
Est-ce |
une boîte |
de vitesse |
manuelle |
ou |
automatique |
is this |
a box / transmission |
of speed |
manual |
or |
automatique |
Is this a standard or automatic transmission?
Line 41 / 99
Est-ce un véhicule économe en carburant ? Quel est le kilométrage par litre ?
Est-ce |
un véhicule |
économe |
en carburant |
Quel |
est |
le kilométrage |
par litre |
is it |
a vehicle |
economy |
in fuel consumption |
what |
is the |
kilometrage |
per liter |
Is this car gas-efficient? How many kilometers per liter?
Line 42 / 99
Où se trouve le pneu de secours ?
Où |
se trouve |
le pneu |
de secours |
where |
itself finds |
the tire |
of help |
Where is the spare tire stored?
Line 43 / 99
Y-a-t-il des lieux dans la ville où c’est difficile de conduire ?
Y-a-t-il |
des lieux |
dans la ville |
où |
c’est |
difficile |
de conduire |
are there |
some places |
in the city |
where |
it is |
difficult |
to drive |
Are there places around the city that are difficult to drive?
Line 44 / 99
À quelle heure de la journée l’encombrement devient le plus grave ?
À quelle heure |
de la journée |
l’encombrement |
devient |
le plus grave |
at which time |
of the day |
the traffic |
becomes |
the most serious |
At what time of the day is the traffic the worst?
Line 45 / 99
On ne peut pas se garer ici.
On ne peut pas |
se |
garer |
ici |
one not can not |
oneself |
park |
here |
We can’t park right here.
Line 46 / 99
Quelle est la limite de vitesse ?
Quelle |
est |
la limite |
de vitesse |
which |
is |
the limit |
of speed |
What is the speed limit?
Line 47 / 99
Gardez la monnaie.
Gardez |
la monnaie |
keep |
the change |
Keep the change.
Line 48 / 99
Débarquons ici.
Débarquons |
ici |
let's get off |
here |
Now let’s get off here.
Line 49 / 99
Où est la gare ?
Où |
est |
la gare |
where |
is |
the garage / train station |
Where is the train station?
Line 50 / 99
Est-ce que l’arrêt de bus est proche ?
Est-ce |
que |
l’arrêt |
de bus |
est proche |
is this |
that |
the stop |
of bus |
is near |
Is the bus stop nearby?
Line 51 / 99
À quelle heure le bus marche ?
À quelle heure |
le bus |
marche |
at which time |
the bus |
runs |
When does the bus run?
Line 52 / 99
Où est-ce que je peux prendre un taxi ?
Où |
est-ce que |
je peux |
prendre |
un taxi |
where |
is it that |
I can |
take |
a taxi |
Where do I go to catch a taxi?
Line 53 / 99
Est-ce que le train va à la Gare du Nord ?
Est-ce que |
le train |
va |
à la Gare du Nord |
is it that |
the train |
goes |
to the station of the North |
Does the train go to the Gare du Nord?
Line 54 / 99
Où je dois aller pour acheter des billets ?
Où |
je dois |
aller |
pour acheter |
des billets |
where |
I must |
go |
in order to buy |
some tickets |
Where do I go to purchase tickets?
Line 55 / 99
Combien coûte un billet pour aller au nord ?
Combien |
coûte |
un billet |
pour aller |
au nord |
how much |
costs |
a ticket |
in order to go |
to the north |
How much is a ticket to the north?
Line 56 / 99
Quel est le prochain arrêt sur cette route ?
Quel est |
le prochain arrêt |
sur cette route |
what is |
the next stop |
on this route |
What is the next stop along this route?
Line 57 / 99
Puis-je avoir un billet pour aller au nord ?
Puis-je |
avoir |
un billet |
pour aller |
au nord |
may I |
have |
a ticket |
to go |
to the north |
Can I have a ticket to the north?
Line 58 / 99
Où se trouve mon quai désigné ?
Où |
se trouve |
mon quai |
désigné |
where |
itself finds |
my platform |
designated |
Where is my designated platform?
Line 59 / 99
Où devrais-je mettre ma valise ?
Où |
devrais-je |
mettre |
ma valise |
where |
should I |
put |
my suitcase |
Where do I place my luggage?
Line 60 / 99
Y-a-t-il des fermetures prévues aujourd’hui ?
Y-a-t-il |
des fermetures |
prévues |
aujourd’hui |
are there |
some closings |
planned |
today |
Are there any planned closures today?
Line 61 / 99
Où sont les guichets automatiques de billets ?
Où |
sont |
les guichets |
automatiques |
de billets |
where |
are |
the ticket counters / windows |
automatic |
of tickets |
Where are the machines that disperse tickets?
Line 62 / 99
L’assurance est-elle comprise avec cette voiture ?
l’assurance |
est elle |
comprise |
avec cette voiture |
the insurance |
is she |
included |
with this car |
Does this car come with insurance?
Line 63 / 99
Puis-je avoir une copie de l’horaire des trains, s’il vous plaît ?
Puis-je |
avoir |
une copie |
de l’horaire |
des trains |
s’il vous plaît |
may I |
have |
a copy |
of the schedule |
of trains |
please |
May I have a timetable, please?
Line 64 / 99
Quelle est la fréquence d’arrêts des trains ici ?
Quelle |
est |
la fréquence |
d’arrêts |
des trains |
ici |
what |
is |
the frequency |
of stops |
of trains |
here |
How often do trains come to this area?
Line 65 / 99
Est-ce que le train est en retard ?
Est-ce que |
le train |
est |
en retard |
is it that |
the train |
is |
in delay |
Is the train running late?
Line 66 / 99
Est-ce que le train a été annulé ?
Est-ce que |
le train |
a été annulé |
is it that |
the train |
has been cancelled |
Has the train been cancelled?
Line 67 / 99
Est-ce que cette place est libre ?
Est-ce que |
cette place |
est |
libre |
is it that |
this place |
is |
free |
Is this seat available?
Line 68 / 99
Je peux m’asseoir ici ?
Je peux |
m’asseoir |
ici |
I can |
myself seat |
here |
Do you mind if I sit here?
Line 69 / 99
J’ai perdu mon billet.
J’ai perdu |
mon billet |
I have lost |
my ticket |
I’ve lost my ticket.
Line 70 / 99
Pardonnez-moi, c’est mon arrêt ici.
Pardonnez-moi |
c’est |
mon arrêt |
ici |
pardon me |
it is |
my stop |
here |
Excuse me, this is my stop.
Line 71 / 99
Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
Pouvez-vous |
ouvrir |
la fenêtre |
can you |
open |
the window |
Can you please open the window?
Line 72 / 99
Est-ce que c’est permis de fumer dans la voiture ?
Est-ce que |
c’est permis |
de fumer |
dans la voiture |
is it that |
it is permitted |
to smoke |
in the car |
Is smoking allowed in the car?
Line 73 / 99
Attendez, mes bagages sont encore à bord !
Attendez |
mes bagages |
sont |
encore |
à bord |
wait |
my baggage |
are |
still |
on board |
Wait, my luggage is still on board!
Line 74 / 99
Où puis-je obtenir une carte ?
Où |
puis-je |
obtenir |
une carte |
where |
can I |
obtain |
a map |
Where can I get a map?
Line 75 / 99
C’est quelle zone ça ?
C’est |
quelle zone |
ça |
it is |
which zone |
that |
What zone is this?
Line 76 / 99
S’il vous plaît faites attention à l’intervalle !
S’il vous plaît |
faites |
attention |
à l’intervalle |
please |
make |
attention |
to the gap |
Please be careful of the gap!
Line 77 / 99
Je vais bientôt être en panne d’essence.
Je vais |
bientôt |
être |
en panne |
d’essence |
I am going |
soon |
to be |
out of order |
of gasoline |
I am about to run out of gas.
Line 78 / 99
Mon réservoir est à moitié rempli.
Mon réservoir |
est |
à moitié |
rempli |
my reservoir |
is |
at half |
full |
My tank is halfway full.
Line 79 / 99
Quel genre d’essence cette voiture utilise ?
Quel genre |
d’essence |
cette voiture |
utilise |
what kind |
of gasoline |
this car |
uses |
What type of gas does this car take?
Line 80 / 99
J’ai une fuite d’essence dans ma voiture.
J’ai |
une fuite |
d’essence |
dans ma voiture |
I have |
a leak |
of gasoline |
in my car |
There is gas leaking out of my car.
Line 81 / 99
Remplissez le réservoir.
Remplissez |
le réservoir |
replenish |
the tank |
Fill up the tank.
Line 82 / 99
Il n’y a plus d’essence dans ma voiture.
Il n’y a plus |
d’essence |
dans ma voiture |
there is no more |
of gasoline |
in my car |
There is no more gas in my car.
Line 83 / 99
Où se trouve la station-service la plus proche ?
Où |
se trouve |
la station-service |
la plus proche |
where |
itself finds |
the service station |
the most close |
Where can I find the nearest gas station?
Line 84 / 99
Le témoin de vérification moteur de ma voiture est allumé.
Le témoin |
de vérification |
moteur |
de ma voiture |
est allumé |
the testimony |
of verification |
motor |
of my car |
is illuminated |
The engine light for my car is on.
Line 85 / 99
Ça ne vous dérange pas si je conduis ?
Ça |
ne |
vous |
dérange pas |
si |
je conduis |
that |
not |
you |
bother not |
if |
I drive |
Do you mind if I drive?
Line 86 / 99
S’il vous plaît asseyez-vous derrière.
S’il vous plaît |
asseyez-vous |
derrière |
please |
sit yourself |
behind |
Please get in the back seat.
Line 87 / 99
Laissez-moi sortir mes bagages avant que vous partiez.
Laissez-moi |
sortir |
mes bagages |
avant |
que |
vous partiez |
let me |
to go out |
my baggages |
before |
that |
you depart |
Let me get my bags out before you leave.
Line 88 / 99
Le temps est mauvais, s’il vous plaît conduisez doucement.
Le temps |
est mauvais |
s’il vous plaît |
conduisez |
doucement |
the weather |
is bad |
please |
drive |
slowly |
The weather is bad, please drive slowly.
Line 89 / 99
Notre véhicule n’est pas équipé pour voyager là-bas.
Notre véhicule |
n’est pas |
équipé |
pour voyager |
là-bas |
our vehicle |
not is not |
equipped |
to travel |
there |
Our vehicle isn’t equipped to travel there.
Line 90 / 99
Un billet au nord, s’il vous plaît.
Un billet |
au nord |
s’il vous plaît |
a ticket |
to the north |
please |
One ticket to the north, please.
Line 91 / 99
Si vous vous perdez, appelez-moi.
Si |
vous |
vous |
perdez |
appelez-moi |
if |
you |
yourself |
lose |
call me |
If you get lost, call me.
Line 92 / 99
Le bus est surchargé. Je vais attendre le prochain.
Le bus |
est |
surchargé |
Je vais |
attendre |
le prochain |
the bus |
is |
overcharged |
I am going |
to wait |
the next |
That bus is overcrowded. I will wait for the next one.
Line 93 / 99
S’il vous plaît, prenez ma place.
S’il vous plaît |
prenez |
ma place |
please |
take |
my seat |
Please, take my seat.
Line 94 / 99
Madame, je crois qu’on s’approche de votre arrêt.
Madame |
je crois |
qu’ |
on s’approche |
de votre arrêt |
madame |
I believe |
that |
it itself approaches |
of your stop |
Ma’am, I think your stop is coming up.
Line 95 / 99
Réveillez-moi lorsqu’on arrive à notre destination.
Réveillez-moi |
lorsqu’ |
on arrive |
à notre destination |
awaken me |
when |
on / we arrive |
at our destination |
Wake me up when we get to our destination.
Line 96 / 99
J’aimerais acheter une carte de transport pour la journée entière.
J’aimerais |
acheter |
une carte |
de transport |
pour |
la journée |
entière |
I would like |
to buy |
a card |
of transport |
for |
the day |
entire |
I would like to purchase a travel pass for the entire day.
Line 97 / 99
Voulez-vous changer de places avec moi ?
Voulez-vous |
changer |
de places |
avec moi |
want you |
to change |
the places / seats |
with me |
Would you like to swap seats with me?
Line 98 / 99
Je veux m’asseoir avec ma famille.
Je veux |
m’asseoir |
avec ma famille |
I want |
myself to seat |
with my family |
I want to sit with my family.
Line 99 / 99
J’aimerais un siège hublot pour ce voyage.
J’aimerais |
un siège |
hublot |
pour ce voyage |
I would like |
a seat |
porthole |
for the trip |
I would like a window seat for this trip.