US flag I speak English and want to study Russian. Russian flag

2000 Most Common Russian Words in Sentences

Lesson 3 / 40 - Words 101 to 150

Saint Basil's Cathedral

Play complete audio.

Line 1 / 50

101 - Сейчас [se'chas] - Now, at the moment

Сейчас она занята и не может подойти к телефону.

Сейчас

она

занята

и

не

может

подойти

к

телефону

now

she

busy

and

not

able

come up

to / for / by

telephone

She is busy now and can’t take the phone.

Line 2 / 50

102 - Можно ['mozhnə] - (one) May, (one) can, (it is) possible

Можно мне воспользоваться твоим ноутбуком?

Можно

мне

воспользоваться

твоим

ноутбуком

can / may

to me

utilize

your

laptop

May I use your laptop?

Line 3 / 50

103 - После ['posle] - After

Мой дедушка всегда спит после обеда.

Мой

дедушка

всегда

спит

после

обеда

my

grandfather

always

sleeps

after

midday meal

My grandfather always sleeps after dinner.

Line 4 / 50

104 - Слово ['slovo] - A word

Не могли бы вы объяснить мне, что значит это слово?

Не

могли

бы

вы

объяснить

мне

что

значит

это

слово

not

could

would

you

explain

to me

what

means

this

word

Could you explain to me what this word means?

Line 5 / 50

105 - Здесь [zdes’] - Here

Купание здесь запрещено.

Купание

здесь

запрещено

bathing / swimming

here

prohibited

Swimming is forbidden here.

Line 6 / 50

106 - Думать ['dumat’] - To think, to suppose

Я не могу думать, когда вокруг так шумно.

Я

не

могу

думать

когда

вокруг

так

шумно

I

not

can

think

when

around

so

noisy

I can’t think when it’s so noisy around.

Line 7 / 50

107 - Место ['mestə] - A place, site

Это очень мрачное место.

Это

очень

мрачное

место

this

very

gloomy

place

It’s a very gloomy place.

Line 8 / 50

108 – Спросить [spra'sit’] – To ask, to inquire

Лучше спросить его – он профессионал в этой области.

Лучше

спросить

его

он

профессионал

в

этой

области

better

ask

him

he

professional

in / to / at

this

area

It’s better to ask him – he's a professional in the field.

Line 9 / 50

109 - Через ['tcherez] - In (time), through, across

Презентация будет готова через два дня.

Презентация

будет

готова

через

два

дня

presentation

will be

ready

through / in / across

two

days

The presentation will be ready in two days.

Line 10 / 50

110 - Лицо [li'tso] - A face

Красивая душа лучше, чем красивое лицо.

Красивая

душа

лучше

чем

красивое

лицо

beautiful

soul / spirit

better

than

beautiful/p>

face

A beautiful soul is better than a beautiful face.

Line 11 / 50

111 - Что [tchto] - What

Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить их.

Я

не

знаю

что

сказать

чтобы

приободрить

их

I

not

know

what

to say

in order to

cheer up

them

I don’t know what to say to cheer them up.

Line 12 / 50

112 - Тогда [tag'da] - Then, at that time

Тогда они не знали, что скоро станут богаты.

Тогда

они

не

знали

что

скоро

станут

богаты

then

they

not

knew

that

soon

will become

rich

They didn’t know then that they would become rich soon.

Line 13 / 50

113 - Ведь [ved’] - After all, indeed

Ведь мы не заставляли его принимать участие!

Ведь

мы

не

заставляли

его

принимать

участие

after all

we

not

forced

his

accept

participation

After all we didn’t make him participate!

Line 14 / 50

114 - Хороший [ha'roshyj] - Good, fine

Я уверен, это хороший знак.

Я

уверен

это

хороший

знак

I

sure

it / this

good / nice

sign

I am sure it’s a good sign.

Line 15 / 50

115 - Каждый ['kazhdyj] - Every, each

Он занимается спортом каждый день.

Он

занимается

спортом

каждый

день

he

engages in / practices

sports

each / every

day

He practices sport every day.

Line 16 / 50

116 - Новый ['novyj] - New

Власти планируют построить здесь новый район.

Власти

планируют

построить

здесь

новый

район

authority

plan

to build

here

new

district

The authorities are planning to build a new district here.

Line 17 / 50

117 - Жить [zhyt’] - To live, to reside

Такие люди не заслуживают того, чтобы жить.

Такие

люди

не

заслуживают

того

чтобы

жить

such

people

not

deserve

thereof

in order to

live

Such people don’t deserve to live.

Line 18 / 50

118 - Должный ['dolzhnyj] - Due, proper

Очень важно соблюдать должный порядок.

Очень

важно

соблюдать

должный

порядок

very

important

observe

proper / due

order

It’s very important to maintain due order.

Line 19 / 50

119 - Смотреть [smat'ret’] - To look, to watch

Иногда сложно смотреть людям в глаза.

Иногда

сложно

смотреть

людям

в

глаза

sometimes

complicated / tricky

to look

people

in / to / at

eyes

Sometimes it is difficult to look people in the eye.

Line 20 / 50

120 - Почему [patche'mu] - Why

Я не могу понять, почему ты злишься на меня.

Я

не

могу

понять

почему

ты

злишься

на

меня

I

not

can

understand

why

you

angry

on / to / at

me

I can’t understand why you're angry with me.

Line 21 / 50

121 - Потому [pata'mu] - Therefore, because of

Сегодня у меня слишком много работы, потому я не смогу пойти на вечеринку.

Сегодня

у

меня

слишком

много

работы

потому

я

не

смогу

пойти

на

вечеринку

today

in / at / near

me

too

much

work

because / therefore

I

not

be able

to go

on / to / at

party

I have too much work today; therefore, I won’t be able to go to the party.

Line 22 / 50

122 - Сторона [stara'na] - A side; a party

Эта сторона улицы более безопасная.

Эта

сторона

улицы

более

безопасная

this

side

street

more

safe

This side of the street is safer.

Line 23 / 50

123 - Просто [p'rostə] - Just; simply

Я просто хотел убедиться, что всё в порядке.

Я

просто

хотел

убедиться

что

всё

в

порядке

I

simply / just

wanted

to make sure

that

all / everything

in / to / at

okay

I just wanted to make sure that everything is alright.

Line 24 / 50

124 - Нога [na'ga] - A leg, a foot

Он немного хромает, потому что его правая нога короче левой.

Он

немного

хромает

потому

что

его

правая

нога

короче

левой

he

not much / a little

limps / lame

because

that

his

right

leg

shorter

left

He's a bit lame because his right leg is shorter than the left one.

Line 25 / 50

125 - Сидеть [sidet’] - To sit

Маленькие дети не могут спокойно сидеть.

Маленькие

дети

не

могут

спокойно

сидеть

little

kids

not

may / can

calmly

sit

Little kids can’t sit still.

Line 26 / 50

126 - Понять [pan'jat’] - To understand, to see (perfective)

Иногда им очень трудно понять друг друга.

Иногда

им

очень

трудно

понять

друг

друга

sometimes

them

very

difficult

to understand

friend

to friend

Sometimes it’s very difficult for them to understand each other.

Line 27 / 50

127 - Иметь [i'mjet’] - To have

Чтобы получить эту работу, нужно иметь хорошее образование.

Чтобы

получить

эту

работу

нужно

иметь

хорошее

образование

in order to

receive

this

job

need to

have

good

education

To get this job one must have a good education.

Line 28 / 50

128 - Конечный [ka'nechnyj] - Final

Руководство интересует конечный результат.

Руководство

интересует

конечный

результат

manual

interested in

final

result

The management is interested in the final result.

Line 29 / 50

129 - Делать ['delat’] - To do; to make

Я не знаю, что делать в такой ситуации.

Я

не

знаю

что

делать

в

такой

ситуации

I

not

know

what

to do

in / to / at

such

situations

I don’t know what to do in such a situation.

Line 30 / 50

130 - Вдруг [vdrug] - Suddenly

Вдруг тёмная туча закрыла солнце.

Вдруг

тёмная

туча

закрыла

солнце

suddenly

dark

cloud

closed / covered

the sun

Suddenly a dark cloud covered the sun.

Line 31 / 50

131 - Над [nad] - Above, over

Высоко над крышами быстро летали птицы.

Высоко

над

крышами

быстро

летали

птицы

high

over

roofs

quickly

flew

birds

Birds were quickly flying high above the roofs.

Line 32 / 50

132 - Взять [vzjat’] - To take

Можешь взять все, что тебе нравится.

Можешь

взять

все

что

тебе

нравится

(you) can

to take

all

that

to you

is pleasing

You can take anything you like.

Line 33 / 50

133 - Никто [nik'to] - Nobody

Никто не любит плохого отношения.

Никто

не

любит

плохого

отношения

no one

not

like

bad

relations / contact

Nobody likes bad attitude.

Line 34 / 50

134 - Сделать ['zdelat’] - To do, to make (perfective form)

Что можно сделать, чтобы помочь им?

Что

можно

сделать

чтобы

помочь

им

what

can

to do

in order to

to help

them

What can be done to help them?

Line 35 / 50

135 - Дверь [dver’] - A door

Эта дверь ведёт в большую комнату.

Эта

дверь

ведёт

в

большую

комнату

this

door

leads

in / to / at

big

room

This door leads to a big room.

Line 36 / 50

136 - Перед ['pered] - In front of, before

Он выступил с речью перед большой аудиторией.

Он

выступил

с

речью

перед

большой

аудиторией

he

spoke

with

speech

in front of

large

audience

He made a speech in front of a large audience.

Line 37 / 50

137 - Нужный ['nuzhnyj] - Necessary, needed

Рабочий долго не мог найти нужный инструмент.

Рабочий

долго

не

мог

найти

нужный

инструмент

working

long

not

could

to find

necessary

instrument / tool

He couldn’t find the necessary tool for a long time.

Line 38 / 50

138 - Понимать [pani'mat’] - To understand, to see

Научись понимать людей вокруг себя.

Научись

понимать

людей

вокруг

себя

learn

to understand

people

around

yourself / [reflexive]

Learn to understand people around you.

Line 39 / 50

139 - Казаться [ka'zatsa] - To seem

Молодой человек не хотел казаться слабым.

Молодой

человек

не

хотел

казаться

слабым

young

man

not

want

to seem

weak

The young man didn’t want to seem weak.

Line 40 / 50

140 - Работа [ra'bota] - Work; job

Ведётся работа над восстановлением здания.

Ведётся

работа

над

восстановлением

здания

underway

work

over / above

rebuilding

building

The work on the restoration of the building is being carried out.

Line 41 / 50

141 - Три [tri] - Three

Мне нужно три копии этого документа.

Мне

нужно

три

копии

этого

документа

to me

necessary

three

copies

this

document

I need three copies of this document.

Line 42 / 50

142 - Ваш [vash] - Your, yours (2nd person plural or 2nd person singular formal)

Покажите ваш паспорт, пожалуйста.

Покажите

ваш

паспорт

пожалуйста

show

your

passport

please

Show your passport, please.

Line 43 / 50

143 - Уж [uzh] - Emphatic particle

Я никогда не забуду твоих слов, уж это точно!

Я

никогда

не

забуду

твоих

слов

уж

это

точно

I

never

not

forget

your

words

well / really / already

that

exactly

I'll never forget your words, that’s for sure!

Line 44 / 50

144 - Земля [zem'lja] - Earth; land

Земля снабжает нас всем необходимым.

Земля

снабжает

нас

всем

необходимым

earth / land

supplies / provides

us

all / everything

necessary

The Earth provides us with everything we need.

Line 45 / 50

145 - Конец [ka'nets] - An end; ending

Конец истории был неожиданным.

Конец

истории

был

неожиданным

end

story

was

unexpected

The end of the story was unexpected.

Line 46 / 50

146 - Несколько ['neskalkə] - A few, some

Мне нужно несколько надёжных людей.

Мне

нужно

несколько

надёжных

людей

to me

necessary

some / a few

reliable

people

I need a few reliable people.

Line 47 / 50

147 - Час [tchas] - An hour

Остался всего один час до конца представления.

Остался

всего

один

час

до

конца

представления

remained

only

one

hour

before

end

presentation

There's only one hour left before the end of the performance.

Line 48 / 50

148 - Голос ['goləs] - A voice

Мне всегда нравился её мягкий голос.

Мне

всегда

нравился

её

мягкий

голос

to me

always

is pleasing

her

soft

voice / vote / call

I've always liked her soft voice.

Line 49 / 50

149 - Город ['gorəd] - A city, a town

В этот город всегда приятно возвращаться.

В

этот

город

всегда

приятно

возвращаться

in / to / at

this

city

always

pleasantly

to return

It’s always pleasant to go back to this city.

Line 50 / 50

150 - Последний [pas'lednij] - Last, latest

Последний раз мы виделись три года назад.

Последний

раз

мы

виделись

три

года

назад

last

time

we

saw

three

years

back / backwards

The last time we saw each other was three years ago.