US flag I speak English and want to study Russian. Russian flag

2000 Most Common Russian Words in Sentences

Lesson 4 / 40 - Words 151 to 200

Saint Basil's Cathedral

Play complete audio.

Line 1 / 50

151 - Пока [pa'ka] - While; for now

Пока меня не будет, за домом присмотрит моя сестра.

Пока

меня

не

будет

за

домом

присмотрит

моя

сестра

while

to me

not

will be

for / over / at

home

look after

my

sister

While I'm away my sister will look after the house.

Line 2 / 50

152 - Хорошо [hara'sho] - Well

Она достаточно хорошо знает русскую литературу.

Она

достаточно

хорошо

знает

русскую

литературу

she

reasonably

well

knows

Russian

literature

She knows Russian literature quite well.

Line 3 / 50

153 - Давать [da'vat'] - To give

Я не могу давать советы в такой ситуации.

Я

не

могу

давать

советы

в

такой

ситуации

I

not

can

to give

advice

in / to / at

such

situation

I can’t give advice in such a situation.

Line 4 / 50

154 - Вода [va'da] - Water

Вода – это источник жизни на земле.

Вода

это

источник

жизни

на

земле

water

this

source

life

on / to / at

earth

Water is the source of life on earth.

Line 5 / 50

155 - Более ['boleje] - More, more than

Считается, что британцы более консервативны, чем американцы.

Считается

что

британцы

более

консервативны

чем

американцы

is considered

that

British

more

conservative

than

Americans

It's considered that the British are more conservative than the Americans.

Line 6 / 50

156 - Хотя [ha'tja] - Although, though

Мы хорошо погуляли, хотя было холодно.

Мы

хорошо

погуляли

хотя

было

холодно

we

nice

walked / took a stroll

although

was

cold

We had a nice walk, although it was cold.

Line 7 / 50

157 - Всегда [vseg'da] - Always

Я всегда бегаю по утрам.

Я

всегда

бегаю

по

утрам

I

always

running

on / by / in

morning

I always go jogging in the morning.

Line 8 / 50

158 - Второй [vta'roj] - Second

Второй вариант проекта был более успешным.

Второй

вариант

проекта

был

более

успешным

second

option / variant / version

project

was

more

successful

The second variant of the project was more successful.

Line 9 / 50

159 - Куда [ku'da] - Where (to)

Куда мне можно поставить свои вещи?

Куда

мне

можно

поставить

свои

вещи

to where / whither

to me

can

put

my / [reflexive]

things

Where can I put my things?

Line 10 / 50

160 - Пойти [paj'ti] - To go (to)

Не хочешь ли ты пойти в кино?

Не

хочешь

ли

ты

пойти

в

кино

not

(you) want

whether / if

you

go

in / to / at

cinema

Would you like to go to the cinema?

Line 11 / 50

161 - Стол [stol] - A table

Накрой на стол, пожалуйста.

Накрой

на

стол

пожалуйста

cover / set

on / to / at

table

please

Set the table, please.

Line 12 / 50

162 - Ребёнок [reb'jonək] - A child, a kid

Этот ребёнок очень плохо себя ведёт.

Этот

ребёнок

очень

плохо

себя

ведёт

this

child

very

badly

himself / [reflexive]

conducts / behaves

This child behaves very badly.

Line 13 / 50

163 - Увидеть [u'videt’] - To see (perfective)

Я хочу увидеть Большой Каньон.

Я

хочу

увидеть

Большой

Каньон

I

want

see

grand / big

canyon

I want to see The Grand Canyon.

Line 14 / 50

164 - Сила ['sila] - Power, strength

Нужна большая сила воли, чтобы бросить курить.

Нужна

большая

сила

воли

чтобы

бросить

курить

needed

great

force / power

will

in order to

to quit

smoking

A strong power of will is needed to give up smoking.

Line 15 / 50

165 - Отец [a'tets] - Father

Отец уделял много времени нашему воспитанию.

Отец

уделял

много

времени

нашему

воспитанию

father

paid / devoted

much

time

to our

education / upbringing

Father devoted a lot of time to our upbringing.

Line 16 / 50

166 - Женщина ['zhenschina] - A woman

Кажется, эта женщина идеальная.

Кажется

эта

женщина

идеальная

it seems

this

woman

perfect

It seems this woman is perfect.

Line 17 / 50

167 - Машина [ma'shina] - A car; machine

Его новая машина очень дорогая, но надёжная.

Его

новая

машина

очень

дорогая

но

надёжная

his

new

car

very

expensive

but / yet

reliable

His new car is very expensive but reliable.

Line 18 / 50

168 - Случай ['sluchaj] - A case

Это самый сложный случай в моей карьере.

Это

самый

сложный

случай

в

моей

карьере

this

most

complicated

happening / case

in / to / at

my

career

It’s the most complicated case in my career.

Line 19 / 50

169 - Ночь [notch] - Night

Ночь была удивительно тёплой и светлой.

Ночь

была

удивительно

тёплой

и

светлой

night

was

amazingly / surprisingly

warmth

and

light

The night was surprisingly warm and light.

Line 20 / 50

170 - Сразу ['srazu] - At once

Я сразу понял, что это ложь.

Я

сразу

понял

что

это

ложь

I

at once

understood / grasped

that

this / it

lie / false

I understood at once that it was a lie.

Line 21 / 50

171 - Мир [mir] - A world; peace

Весь мир следит за этими событиями.

Весь

мир

следит

за

этими

событиями

whole

world

follow / monitor / watch

for / over

these

events

The whole world is following these events.

Line 22 / 50

172 - Совсем [sav'sem] - At all

Мы совсем не возражаем против таких перемен.

Мы

совсем

не

возражаем

против

таких

перемен

we

at all / quite / just / [intensifier]

not

object / mind

against

such

change

We don’t mind such changes at all.

Line 23 / 50

173 - Остаться [as'tatsa] - To stay, to remain

К сожалению, вам придётся остаться дома.

К

сожалению

вам

придётся

остаться

дома

to / for / by

unfortunately

to you

have to / must

stay

home

Unfortunately, you'll have to stay at home.

Line 24 / 50

174 - Об [ob] - About (before vowels)

Я не могу ничего сказать об остальных актёрах.

Я

не

могу

ничего

сказать

об

остальных

актёрах

I

not

can

nothing

to tell

about

the rest

actors

I can’t say anything about the rest of the actors.

Line 25 / 50

175 - Вид [vid] - Kind; look; view

Какой твой любимый вид спорта?

Какой

твой

любимый

вид

спорта

what

your

favorite

kind / form / view

sport

What is your favorite kind of sport?

Line 26 / 50

176 - Выйти ['vyjti] - To go out, to exit

Наконец, им удалось выйти из лабиринта.

Наконец

им

удалось

выйти

из

лабиринта

at last / finally

them

succeeded / managed

go out / exit

of / from / out

labyrinth

At last, they managed to go out of the labyrinth.

Line 27 / 50

177 - Дать [dat’] - To give (perfective)

Что они могут дать нам взамен?

Что

они

могут

дать

нам

взамен

what

they

can

to give

to us

in return

What can they give us in return?

Line 28 / 50

178 - Работать [ra'botat’] - To work

Врачам часто приходится работать сверхурочно.

Врачам

часто

приходится

работать

сверхурочно

doctors

often

have to

to work

overtime

Doctors often have to work overtime.

Line 29 / 50

179 - Любить [lju'bit’] - To love, to like

Такие люди неспособны любить.

Такие

люди

неспособны

любить

such

people

incapable

to love

Such people aren't able to love.

Line 30 / 50

180 - Старый ['staryj] - Old

Старый рынок популярен среди туристов.

Старый

рынок

популярен

среди

туристов

old

market

popular

among

tourists

The old market is popular with tourists.

Line 31 / 50

181 - Почти [pach'ti] - Almost

Они женаты почти два года.

Они

женаты

почти

два

года

they

married

nearly

two

years

They've been married for almost two years.

Line 32 / 50

182 - Ряд [rjad] - A row; a range

Билеты в первый ряд уже проданы.

Билеты

в

первый

ряд

уже

проданы

tickets

in / to / at

first

row

already

sold out

The tickets in the first row are sold already.

Line 33 / 50

183 - Оказаться [aka'zatsa] - To turn out; to find oneself

Это лекарство может оказаться опасным.

Это

лекарство

может

оказаться

опасным

this

medicine

can

turn out

dangerous

This medicine can turn out to be dangerous.

Line 34 / 50

184 - Начало [na'chalə] - Beginning, start

Начало пути показалось нам немного трудным.

Начало

пути

показалось

нам

немного

трудным

start / beginning

the way

seemed

to us

a little

difficult

The beginning of the way seemed a bit hard to us.

Line 35 / 50

185 - Твой [tvoj] - Your (2nd person singular)

Твой доклад очень подробный.

Твой

доклад

очень

подробный

your

report

very

detailed

Your report is very detailed.

Line 36 / 50

186 - Вопрос [vap'ros] - A question; matter

Можно задать тебе личный вопрос?

Можно

задать

тебе

личный

вопрос

may

ask

you

private

question

May I ask you a personal question?

Line 37 / 50

187 - Много ['mnogə] - Many, much, a lot of

У меня сегодня слишком много дел.

У

меня

сегодня

слишком

много

дел

to

me

today

too

much / many

cases / matters

I have too many things to do today.

Line 38 / 50

188 - Война [vaj'na] - A war

Любая война – это катастрофа.

Любая

война

это

катастрофа

any

war

this

catastrophe

Any war is a disaster.

Line 39 / 50

189 - Снова ['snova] - Again

Когда мы встретимся снова?

Когда

мы

встретимся

снова

when

we

meet/p>

again

When will we meet again?

Line 40 / 50

190 - Ответить [at'vjetit’] - To answer, to reply

Постарайся ответить на этот вопрос честно.

Постарайся

ответить

на

этот

вопрос

честно

do your best

reply / answer

on / to / at

this

question

fairly / honestly

Try to answer this question honestly.

Line 41 / 50

191 - Между ['mezhdu] - Between

Какова разница между этими словами?

Какова

разница

между

этими

словами

what (is)

difference

between

these

words

What is the difference between these words?

Line 42 / 50

192 - Подумать [pa'dumat’] - To think (perfective)

Мне нужно хорошо подумать, прежде чем я смогу ответить.

Мне

нужно

хорошо

подумать

прежде

чем

я

смогу

ответить

to me

necessary

well

to think

before

than

I

can

reply

I need to think well before I'll be able to answer.

Line 43 / 50

193 - Опять [ap'jat’] - Again

Он опять сделал ту же самую ошибку.

Он

опять

сделал

ту

же

самую

ошибку

he

again

done

that

same / again / already

most

mistake

He made the same mistake again.

Line 44 / 50

194 - Белый ['belyj] - White

Белый костюм не сочетается с этими зелёными туфлями.

Белый

костюм

не

сочетается

с

этими

зелёными

туфлями

white

costume / suit

not

blend / combine

with

these

green

shoes

A white suit doesn't match these green shoes.

Line 45 / 50

195 - Деньги ['djengi] - Money

Нельзя купить счастье за деньги.

Нельзя

купить

счастье

за

деньги

impossible

to buy

happiness

for / over / at

money

You can’t buy happiness with money.

Line 46 / 50

196 - Значить ['znatchit’] - To mean

Что бы это могло значить?

Что

бы

это

могло

значить

what

would

this

could

mean

What could it mean?

Line 47 / 50

197 - Про [pro] - About

Она и думать не могла про развод.

Она

и

думать

не

могла

про

развод

she

and

think

not

could

about

divorce

She couldn’t even think about а divorce.

Line 48 / 50

198 - Лишь [lish’] - Just, only

Это лишь слова – не принимай близко к сердцу.

Это

лишь

слова

не

принимай

близко

к

сердцу

this

only

words

not

accept / take / assume

close

to / for / by

heart

These are just words – don’t take it close to heart.

Line 49 / 50

199 - Минута [mi'nuta] - A minute

Иногда одна минута может длиться очень долго.

Иногда

одна

минута

может

длиться

очень

долго

sometimes

one

minute

can

last

very

long

Sometimes one minute can last very long.

Line 50 / 50

200 - Жена ['zhena] - A wife

Его жена прекрасно выглядела на приеме.

Его

жена

прекрасно

выглядела

на

приеме

his

wife

perfectly

looked

on / to / at

reception / entertainment

His wife looked wonderful at the reception.