Line 1 / 99
Где находится железнодорожный вокзал?
Где |
находится |
железнодорожный |
вокзал |
where |
located |
railway |
station |
Where’s the train station?
Line 2 / 99
Сколько стоит поездка по этому адресу?
Сколько |
стоит |
поездка |
по |
этому |
адресу |
how much |
costs |
trip |
to |
this |
address |
How much does it cost to get to this address?
Line 3 / 99
Какие способы оплаты вы принимаете?
Какие |
способы |
оплаты |
вы |
принимаете |
what |
methods |
payment |
you |
accept |
What type of payment do you accept?
Line 4 / 99
У вас есть билеты в первый класс?
У |
вас |
есть |
билеты |
в |
первый |
класс |
to |
you |
is |
tickets |
at |
first |
class |
Do you have first-class tickets available?
Line 5 / 99
На какую платформу прибывает этот поезд?
На |
какую |
платформу |
прибывает |
этот |
поезд |
on |
which |
platform |
arrives |
this |
train |
What platform do I need to be on to catch this train?
Line 6 / 99
Дороги в этом районе асфальтированы?
Дороги |
в |
этом |
районе |
асфальтированы |
roads |
in |
this |
district / area |
asphalted |
Are the roads paved in this area?
Line 7 / 99
Где грунтовые дороги, и как мне их избежать?
Где |
грунтовые |
дороги |
и |
как |
мне |
их |
избежать |
where |
ground / dirt |
roads |
and |
how |
me |
them |
avoid |
Where are the dirt roads, and how do I avoid them?
Line 8 / 99
Есть ли какие-нибудь выбоины, которых мне следует избегать?
Есть |
ли |
какие |
нибудь |
выбоины |
которых |
мне |
следует |
избегать |
is |
whether |
what kind |
sometime |
potholes |
which |
to me |
should |
avoid |
Are there any potholes I need to avoid?
Line 9 / 99
С какой скоростью вы едете?
С |
какой |
скоростью |
вы |
едете |
with |
which |
speed |
you |
driving |
How fast are you going?
Line 10 / 99
Я должен/должна включить аварийные огни?
Я |
должен |
должна |
включить |
аварийные |
огни |
I |
must (m) |
must (f) |
turn on |
emergency |
lights |
Do I need to put my emergency blinkers on?
Line 11 / 99
Не забудьте включить правый «поворотник».
Не |
забудьте |
включить |
правый |
«поворотник |
not |
forget |
turn on |
right |
turn signal |
Make sure to use the right turn signals.
Line 12 / 99
Нам нужен хороший механик.
Нам |
нужен |
хороший |
механик |
to us |
necessary |
good |
mechanic |
We need a good mechanic.
Line 13 / 99
Не могли бы вы помочь нам подтолкнуть машину?
Не |
могли |
бы |
вы |
помочь |
нам |
подтолкнуть |
машину |
not |
could |
would |
you |
help |
us |
push |
car |
Can we get a push?
Line 14 / 99
Мне нужно вызвать эвакуатор, чтобы отвезти свою машину.
Мне |
нужно |
вызвать |
эвакуатор |
чтобы |
отвезти |
свою |
машину |
to me |
necessary |
summon |
tow truck |
so that |
take |
my |
car |
I have to call the towing company to move my car.
Line 15 / 99
Не забудьте проверить аккумулятор и свечи зажигания на наличие проблем.
Не |
забудьте |
проверить |
аккумулятор |
и |
свечи |
зажигания |
на |
наличие |
проблем |
not |
forget |
check |
battery |
and |
candles |
ignition |
on / to / at |
presence |
problem |
Make sure to check the battery and spark plugs for any problems.
Line 16 / 99
Проверьте уровень масла.
Проверьте |
уровень |
масла |
check |
level |
oils |
Check the oil level.
Line 17 / 99
Я должен/должна сообщить в свою страховую компанию.
Я |
должен |
должна |
сообщить |
в |
свою |
страховую |
компанию |
I |
must (m) |
must (f) |
inform |
in / to / at |
my / his |
insurance |
company |
I need to notify my insurance company.
Line 18 / 99
Когда я должен/должна заплатить таксисту?
Когда |
я |
должен |
должна |
заплатить |
таксисту |
when |
I |
must (m) |
must (f) |
pay |
taxi driver |
When do I pay the taxi driver?
Line 19 / 99
Пожалуйста, отвезите меня на ближайший железнодорожный вокзал.
Пожалуйста |
отвезите |
меня |
на |
ближайший |
железнодорожный |
вокзал |
please |
take |
me |
to |
nearest |
railway |
station |
Please take me to the nearest train station.
Line 20 / 99
Сколько времени нужно, чтобы добраться до этого адреса?
Сколько |
времени |
нужно |
чтобы |
добраться |
до |
этого |
адреса |
how long |
time |
necessary |
so that |
arrive |
to |
this |
address |
How long does it take to get to this address?
Line 21 / 99
Остановитесь здесь, пожалуйста.
Остановитесь |
здесь |
пожалуйста |
stop |
here |
please |
Can you stop here, please?
Line 22 / 99
Вы можете высадить меня где-нибудь здесь.
Вы |
можете |
высадить |
меня |
где-нибудь |
здесь |
you |
can |
drop off |
me |
where-any |
here |
You can drop me off anywhere around here.
Line 23 / 99
Нужно платить за дополнительных пассажиров?
Нужно |
платить |
за |
дополнительных |
пассажиров |
necessary |
to pay |
for |
additional |
passengers |
Is there a charge for extra passengers?
Line 24a / 99
В каком состоянии дорога?
В |
каком |
состоянии |
дорога |
in / to / at |
what |
condition |
road |
What is the condition of the road?
Line 24b / 99
По ней безопасно ездить?
По |
ней |
безопасно |
ездить |
on / by / in |
her |
safely |
travel / drive |
Is it safe to travel there?
Line 25 / 99
Отвезите меня в отделение скорой помощи.
Отвезите |
меня |
в |
отделение |
скорой |
помощи |
take |
me |
to |
department |
emergency / rapid |
help |
Take me to the emergency room.
Line 26 / 99
Отвезите меня в посольство.
Отвезите |
меня |
в |
посольство |
take |
me |
to |
embassy |
Take me to the embassy.
Line 27 / 99
Я хочу попутешествовать по стране.
Я |
хочу |
попутешествовать |
по |
стране |
I |
want |
travel |
on / by / in / around |
country |
I want to travel around the country.
Line 28 / 99
Это правая сторона дороги?
Это |
правая |
сторона |
дороги |
this |
right |
side |
of road |
Is this the right side of the road?
Line 29 / 99
Моя машина сломалась, пожалуйста, помогите!
Моя |
машина |
сломалась |
пожалуйста |
помогите |
my |
car |
broken |
please |
help |
My car broke down, please help!
Line 30 / 99
Не могли бы вы помочь мне заменить колесо?
Не |
могли |
бы |
вы |
помочь |
мне |
заменить |
колесо |
not |
could |
would |
you |
help |
me |
replace |
wheel |
Can you help me change my tire?
Line 31 / 99
Где я могу арендовать машину?
Где |
я |
могу |
арендовать |
машину |
where |
I |
can |
rent |
car |
Where can I get a rental car?
Line 32 / 99
Пожалуйста, отвезите нас в больницу.
Пожалуйста |
отвезите |
нас |
в |
больницу |
please |
take |
us |
to |
hospital |
Please take us to the hospital.
Line 33 / 99
Это прокат автомобилей?
Это |
прокат |
автомобилей |
this |
rent |
car |
Is that the car rental office?
Line 34 / 99
Могу я посмотреть цены на ваши автомобили?
Могу |
я |
посмотреть |
цены |
на |
ваши |
автомобили |
may / can |
I |
look |
price |
on |
your |
automobiles |
May I have a price list for your fleet?
Line 35 / 99
Могу я взять страховку на этот прокатный автомобиль?
Могу |
я |
взять |
страховку |
на |
этот |
прокатный |
автомобиль |
may / can |
I |
take |
insurance |
on / for / to |
this |
rent |
car |
Can I get insurance on this rental car?
Line 36 / 99
Сколько стоит автомобиль в день?
Сколько |
стоит |
автомобиль |
в |
день |
how much |
costs |
automobile |
per / in / at |
day |
How much is the car per day?
Line 37 / 99
Сколько километров я могу проехать на этой машине?
Сколько |
километров |
я |
могу |
проехать |
на |
этой |
машине |
how many / how much |
kilometers |
I |
can / may |
drive / travel |
on |
this |
car |
How many kilometers can I travel with this car?
Line 38 / 99
Я хотел/хотела бы получить карты этой местности, если они у вас есть.
Я |
хотел |
хотела |
бы |
получить |
карты |
этой |
местности |
если |
они |
у |
вас |
есть |
I |
want (m) |
want (f) |
would |
receive |
map |
this |
place |
if |
they |
to |
you |
is |
I would like maps of the region if you have them.
Line 39 / 99
Куда мне сдать машину, когда я закончу поездку?
Куда |
мне |
сдать |
машину |
когда |
я |
закончу |
поездку |
where |
to me |
hand over / return |
car |
when |
I |
finish |
trip / visit / ride |
When I am done with the car, where do I return it?
Line 40 / 99
Это ручная или автоматическая коробка передач?
Это |
ручная |
или |
автоматическая |
коробка |
передач |
this |
manual |
or |
automatic |
box |
gear |
Is this a standard or automatic transmission?
Line 41 / 99
Это экономичный автомобиль? Сколько литров на километр?
Это |
экономичный |
автомобиль |
Сколько |
литров |
на |
километр |
this |
economical |
automobile |
how much / how many |
liters |
per |
kilometer |
Is this car gas-efficient? How many kilometers per liter?
Line 42 / 99
Где хранится запасное колесо?
Где |
хранится |
запасное |
колесо |
where |
kept / stored |
spare |
wheel |
Where is the spare tire stored?
Line 43 / 99
Есть ли в городе места, где трудно ездить?
Есть |
ли |
в |
городе |
места |
где |
трудно |
ездить |
is |
whether / if |
in |
city |
place |
where |
difficult / hard |
ride / drive |
Are there places around the city that are difficult to drive?
Line 44 / 99
В какое время движение наиболее загруженное?
В |
какое |
время |
движение |
наиболее |
загруженное |
in / to / at |
what |
time |
traffic |
most |
loaded |
At what time of the day is the traffic the worst?
Line 45 / 99
Мы не можем припарковаться здесь.
Мы |
не |
можем |
припарковаться |
здесь |
we |
not |
can |
park |
here |
We can’t park right here.
Line 46 / 99
Какое здесь ограничение скорости?
Какое |
здесь |
ограничение |
скорости |
what |
here |
limitation |
speed |
What is the speed limit?
Line 47 / 99
Оставьте сдачу себе.
Оставьте |
сдачу |
себе |
leave / drop |
change |
yourself / myself / oneself |
Keep the change.
Line 48 / 99
Давайте сойдём здесь.
Давайте |
сойдём |
здесь |
let's |
let's get off |
here |
Now let’s get off here.
Line 49 / 99
Где находится железнодорожный вокзал?
Где |
находится |
железнодорожный |
вокзал |
where |
located |
railway |
station |
Where is the train station?
Line 50 / 99
Автобусная остановка рядом?
Автобусная |
остановка |
рядом |
autobus |
stop |
nearby |
Is the bus stop nearby?
Line 51 / 99
Когда ходит автобус?
Когда |
ходит |
автобус |
when |
walks |
autobus |
When does the bus run?
Line 52 / 99
Где я могу поймать такси?
Где |
я |
могу |
поймать |
такси |
where |
I |
can |
catch |
taxi |
Where do I go to catch a taxi?
Line 53 / 99
Поезд идет на Северный вокзал?
Поезд |
идет |
на |
Северный |
вокзал |
train |
goes |
on |
northern |
station |
Does the train go to the north station?
Line 54 / 99
Где я могу купить билеты?
Где |
я |
могу |
купить |
билеты |
where |
I |
can |
buy |
tickets |
Where do I go to purchase tickets?
Line 55 / 99
Сколько стоит билет до Москвы?
Сколько |
стоит |
билет |
до |
Москвы |
how much |
costs |
ticket |
to |
Moscow |
How much is a ticket to Moscow?
Line 56 / 99
Какая следующая остановка на этом маршруте?
Какая |
следующая |
остановка |
на |
этом |
маршруте |
what |
next |
stop |
on |
this |
route |
What is the next stop along this route?
Line 57 / 99
Можно мне билет до Москвы?
Можно |
мне |
билет |
до |
Москвы |
(I) can / may |
me |
ticket |
to |
Moscow |
Can I have a ticket to Moscow?
Line 58 / 99
Где находится моя посадочная платформа?
Где |
находится |
моя |
посадочная |
платформа |
where |
located |
my |
landing |
platform / quai |
Where is my designated platform?
Line 59 / 99
Куда я могу положить свой багаж?
Куда |
я |
могу |
положить |
свой |
багаж |
where |
I |
can |
put |
my |
luggage |
Where do I place my luggage?
Line 60 / 99
Сегодня планируется закрытие дорог?
Сегодня |
планируется |
закрытие |
дорог |
today |
planned |
closure |
roads |
Are there any planned road closures today?
Line 61 / 99
Где находятся автоматы с билетами?
Где |
находятся |
автоматы |
с |
билетами |
where |
located |
automatic |
with |
tickets |
Where are the machines that disperse tickets?
Line 62 / 99
Эта машина со страховкой?
Эта |
машина |
со |
страховкой |
this |
car |
with |
insurance |
Does this car come with insurance?
Line 63 / 99
Можно мне расписание, пожалуйста?
Можно |
мне |
расписание |
пожалуйста |
(I) can / may |
me |
schedule |
please |
May I have a timetable, please?
Line 64 / 99
Как часто сюда ходят поезда?
Как |
часто |
сюда |
ходят |
поезда |
how |
often |
here |
walk |
trains |
How often do trains come to this area?
Line 65 / 99
Поезд опаздывает?
Поезд |
опаздывает |
train |
late |
Is the train running late?
Line 66 / 99
Поезд отменили?
Поезд |
отменили |
train |
cancelled |
Has the train been cancelled?
Line 67 / 99
Это место свободно?
Это |
место |
свободно |
this |
seat / place |
free |
Is this seat available?
Line 68 / 99
Вы не возражаете, если я сяду сюда?
Вы |
не |
возражаете |
если |
я |
сяду |
сюда |
you |
not |
mind |
if |
I |
sit |
here |
Do you mind if I sit here?
Line 69 / 99
Я потерял/потеряла билет.
Я |
потерял |
потеряла |
билет |
I |
lost (m) |
lost (f) |
tickeet |
I’ve lost my ticket.
Line 70 / 99
Извините, это моя остановка.
Извините |
это |
моя |
остановка |
excuse me |
this |
my |
stop |
Excuse me, this is my stop.
Line 71 / 99
Не могли бы вы открыть окно?
Не |
могли |
бы |
вы |
открыть |
окно |
not |
can |
would |
you |
open |
window |
Can you please open the window?
Line 72 / 99
В вагоне разрешено курить?
В |
вагоне |
разрешено |
курить |
in |
wagon / car |
allowed |
smoke |
Is smoking allowed in the car?
Line 73 / 99
Подождите, мой багаж ещё не выгрузили!
Подождите |
мой |
багаж |
ещё |
не |
выгрузили |
wait |
my |
luggage |
still |
not |
unloaded |
Wait, my luggage is still on board!
Line 74 / 99
Где я могу взять карту?
Где |
я |
могу |
взять |
карту |
where |
I |
can |
take |
map |
Where can I get a map?
Line 75 / 99
Какая это зона?
Какая |
это |
зона |
what |
this |
zone |
What zone is this?
Line 76 / 99
Пожалуйста, держите дистанцию!
Пожалуйста |
держите |
дистанцию |
please |
keep |
distance |
Please keep your distance!
Line 77 / 99
У меня скоро кончится топливо.
У |
меня |
скоро |
кончится |
топливо |
to |
me |
soon |
will end |
fuel |
I am about to run out of gas.
Line 78 / 99
Мой бак заполнен наполовину.
Мой |
бак |
заполнен |
наполовину |
my |
tank |
filled |
half |
My tank is halfway full.
Line 79 / 99
На каком топливе ездит эта машина?
На |
каком |
топливе |
ездит |
эта |
машина |
on |
which |
fuel |
travels |
this |
car |
What type of gas does this car take?
Line 80 / 99
У меня из машины течёт топливо.
У |
меня |
из |
машины |
течёт |
топливо |
to |
me |
from / of |
car |
flows |
fuel |
There is gas leaking out of my car.
Line 81 / 99
Заправьте машину.
Заправьте |
машину |
refuel |
car |
Fill up the tank.
Line 82 / 99
У меня закончилось топливо.
У |
меня |
закончилось |
топливо |
to |
me |
ended |
fuel |
There is no more gas in my car.
Line 83 / 99
Где находится ближайшая заправка?
Где |
находится |
ближайшая |
заправка |
where |
located |
nearest |
refueling / gas station |
Where can I find the nearest gas station?
Line 84 / 99
У меня загорелась лампочка «проверьте двигатель».
У |
меня |
загорелась |
лампочка |
проверьте |
двигатель |
to |
me |
lit up |
light bulb |
check |
engine |
The engine light for my car is on.
Line 85 / 99
Вы не возражаете, если я поведу машину?
Вы |
не |
возражаете |
если |
я |
поведу |
машину |
you |
not |
mind |
if |
I |
will lead / will drive |
car |
Do you mind if I drive?
Line 86 / 99
Пожалуйста, садитесь сзади.
Пожалуйста |
садитесь |
сзади |
please |
sit |
behind / in back |
Please get in the back seat.
Line 87 / 99
Позвольте мне забрать свой багаж, прежде чем вы уедете.
Позвольте |
мне |
забрать |
свой |
багаж |
прежде |
чем |
вы |
уедете |
let |
me |
pick up |
my |
baggage |
before |
than |
you |
leave |
Let me get my bags out before you leave.
Line 88 / 99
Погода плохая, пожалуйста, едьте тихо.
Погода |
плохая |
пожалуйста |
едьте |
тихо |
weather |
bad |
please |
go |
quiet / slowly |
The weather is bad, please drive slowly.
Line 89 / 99
Наша машина не сможет там проехать.
Наша |
машина |
не |
сможет |
там |
проехать |
our |
car |
not |
can / able |
there |
travel / drive |
Our vehicle isn’t equipped to travel there.
Line 90 / 99
Один билет на север, пожалуйста.
Один |
билет |
на |
север |
пожалуйста |
one |
ticket |
on / to |
north |
please |
One ticket to the north, please.
Line 91 / 99
Если заблудитесь, позвоните мне.
Если |
заблудитесь |
позвоните |
мне |
if |
get lost |
call |
me |
If you get lost, call me.
Line 92 / 99
Автобус переполнен. Я подожду следующего.
Автобус |
переполнен |
Я |
подожду |
следующего |
autobus |
crowded |
I |
wait |
next |
That bus is overcrowded. I’ll wait for the next one.
Line 93 / 99
Пожалуйста, садитесь на моё место.
Пожалуйста |
садитесь |
на |
моё |
место |
please |
sit |
on |
my |
place / seat |
Please, take my seat.
Line 94 / 99
Девушка, я думаю, скоро ваша остановка.
Девушка |
я |
думаю |
скоро |
ваша |
остановка |
madame |
I |
think |
soon |
your |
stop |
Ma’am, I think your stop is coming up.
Line 95 / 99
Разбудите меня, когда мы прибудем.
Разбудите |
меня |
когда |
мы |
прибудем |
awaken |
me |
when |
we |
(we) will arrive |
Wake me up when we get to our destination.
Line 96 / 99
Я бы хотел/хотела купить проездной на весь день.
Я |
бы |
хотел |
хотела |
купить |
проездной |
на |
весь |
день |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
to buy |
travel pass |
on |
whole / entire |
day |
I would like to purchase a travel pass for the entire day.
Line 97 / 99
Хотите поменяться со мной местами?
Хотите |
поменяться |
со |
мной |
местами |
(you) want |
exchange |
with |
my |
place |
Would you like to swap seats with me?
Line 98 / 99
Я хочу сидеть со своей семьей.
Я |
хочу |
сидеть |
со |
своей |
семьей |
I |
want |
to sit |
with |
my |
family |
I want to sit with my family.
Line 99 / 99
На время поездки я бы хотел/хотела место у окна.
На |
время |
поездки |
я |
бы |
хотел |
хотела |
место |
у |
окна |
on |
time |
travel |
I |
would |
want (m) |
want (f) |
place |
at |
window |
I would like a window seat for this trip.