US flag I speak English and want to study Russian. Russian flag

Survival Russian - Apologies

Russian Paras

Play complete lesson

Line 1 / 15

Извини, пап.

Извини

пап

sorry

Dad

Dad, I’m sorry.

Line 2 / 15

Прошу прощения за опоздание.

Прошу

прощения

за

опоздание

I beg

forgiveness / pardon

for / over / behind

being late

I apologize for being late.

Line 3 / 15

Простите, что не принёс/принесла деньги.

Простите

что

не

принёс

принесла

деньги

excuse me

that

not

brought (m)

brought (f)

money

Excuse me for not bringing money.

Line 4 / 15

Это моя вина.

Это

моя

вина

this

my

fault / guilt

That was my fault.

Line 5 / 15

Этого больше не повторится, извините.

Этого

больше

не

повторится

извините

this

more

not

will repeat

I'm sorry/ excuse me

It won’t happen again, I’m sorry.

Line 6 / 15

Я больше не нарушу своё обещание.

Я

больше

не

нарушу

своё

обещание

I

more

not

break

one's

promise

I won’t break another promise.

Line 7 / 15

Даю слово, я буду осторожен/осторожна.

Даю

слово

я

буду

осторожен

осторожна

(I) give

word / faith

I

will

careful (m)

careful (f)

You have my word that I’ll be careful.

Line 8 / 15

Простите, я был/была невнимателен/невнимательна.

Простите

я

был

была

невнимателен

невнимательна

sorry / excuse me

I

was (m)

was (f)

careless (m)

careless (f)

I’m sorry, I wasn’t paying attention.

Line 9 / 15

Я сожалею об этом. Мне так жаль.

Я

сожалею

об

этом

Мне

так

жаль

I

sorry

about / on

that

to me

so

sorry

I regret that. I’m so sorry.

Line 10 / 15

Прости, но сегодня я не могу.

Прости

но

сегодня

я

не

могу

excuse me / I'm sorry

but

today

I

not

can

I’m sorry, but today I can’t.

Line 11 / 15

Это не твоя вина, мне жаль.

Это

не

твоя

вина

мне

жаль

this

not

your

fault

me

sorry

It’s not your fault, I’m sorry.

Line 12 / 15

Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.

Пожалуйста

дай

мне

ещё

один

шанс

please

give

me

still / more / yet

one

chance

Please, give me another chance.

Line 13 / 15

Ты когда-нибудь простишь меня?

Ты

когда

нибудь

простишь

меня

you

when

sometime

forgive

me

Will you ever forgive me?

Line 14 / 15

Надеюсь, когда-нибудь мы снова сможем быть друзьями.

Надеюсь

когда

нибудь

мы

снова

сможем

быть

друзьями

hopefully

when

sometime

we

again

we can

be

friends

I hope in time we can still be friends.

Line 15 / 15

Я напортачил/напортачила, и мне жаль.

Я

напортачил

напортачила

и

мне

жаль

I

screwed up (m)

screwed up (f)

and

me

sorry

I screwed up, and I’m sorry.