Line 1 / 15
Извини, пап.
Извини |
пап |
sorry |
Dad |
Dad, I’m sorry.
Line 2 / 15
Прошу прощения за опоздание.
Прошу |
прощения |
за |
опоздание |
I beg |
forgiveness / pardon |
for / over / behind |
being late |
I apologize for being late.
Line 3 / 15
Простите, что не принёс/принесла деньги.
Простите |
что |
не |
принёс |
принесла |
деньги |
excuse me |
that |
not |
brought (m) |
brought (f) |
money |
Excuse me for not bringing money.
Line 4 / 15
Это моя вина.
Это |
моя |
вина |
this |
my |
fault / guilt |
That was my fault.
Line 5 / 15
Этого больше не повторится, извините.
Этого |
больше |
не |
повторится |
извините |
this |
more |
not |
will repeat |
I'm sorry/ excuse me |
It won’t happen again, I’m sorry.
Line 6 / 15
Я больше не нарушу своё обещание.
Я |
больше |
не |
нарушу |
своё |
обещание |
I |
more |
not |
break |
one's |
promise |
I won’t break another promise.
Line 7 / 15
Даю слово, я буду осторожен/осторожна.
Даю |
слово |
я |
буду |
осторожен |
осторожна |
(I) give |
word / faith |
I |
will |
careful (m) |
careful (f) |
You have my word that I’ll be careful.
Line 8 / 15
Простите, я был/была невнимателен/невнимательна.
Простите |
я |
был |
была |
невнимателен |
невнимательна |
sorry / excuse me |
I |
was (m) |
was (f) |
careless (m) |
careless (f) |
I’m sorry, I wasn’t paying attention.
Line 9 / 15
Я сожалею об этом. Мне так жаль.
Я |
сожалею |
об |
этом |
Мне |
так |
жаль |
I |
sorry |
about / on |
that |
to me |
so |
sorry |
I regret that. I’m so sorry.
Line 10 / 15
Прости, но сегодня я не могу.
Прости |
но |
сегодня |
я |
не |
могу |
excuse me / I'm sorry |
but |
today |
I |
not |
can |
I’m sorry, but today I can’t.
Line 11 / 15
Это не твоя вина, мне жаль.
Это |
не |
твоя |
вина |
мне |
жаль |
this |
not |
your |
fault |
me |
sorry |
It’s not your fault, I’m sorry.
Line 12 / 15
Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.
Пожалуйста |
дай |
мне |
ещё |
один |
шанс |
please |
give |
me |
still / more / yet |
one |
chance |
Please, give me another chance.
Line 13 / 15
Ты когда-нибудь простишь меня?
Ты |
когда |
нибудь |
простишь |
меня |
you |
when |
sometime |
forgive |
me |
Will you ever forgive me?
Line 14 / 15
Надеюсь, когда-нибудь мы снова сможем быть друзьями.
Надеюсь |
когда |
нибудь |
мы |
снова |
сможем |
быть |
друзьями |
hopefully |
when |
sometime |
we |
again |
we can |
be |
friends |
I hope in time we can still be friends.
Line 15 / 15
Я напортачил/напортачила, и мне жаль.
Я |
напортачил |
напортачила |
и |
мне |
жаль |
I |
screwed up (m) |
screwed up (f) |
and |
me |
sorry |
I screwed up, and I’m sorry.